微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

大要理問答36

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

36問 誰是這恩典之約的中保?

王志勇版

二十二.恩典之約的中保


36問:誰是這恩典之約的中保?


答:這恩典之約的惟一中保就是主耶穌基督(提前2:5),祂是上帝的永恆之子,與父同質同權(約1:1,14;10:30;腓2:6),及至時候滿足,降世為人(加4:4),從那時起就一直是上帝和人,兩性全然不同,存於一個位格之中,直到永遠(路1:35;羅9:5;西2:9;來7:24-25)。


呂沛淵版

問:恩典之約的中保是誰?


答:恩典之約的唯一中保,是主耶穌基督,祂是上帝的永恆聖子,與聖父同本質同權能;祂在時候滿足道成肉身成為人,此後一直是神與人,具有全然區分的神人二性,在同一位格中,直到永遠。


OPC版

Q. 36. Who is the mediator of the covenant of grace?


A. The only mediator of the covenant of grace is the Lord Jesus Christ, who, being the eternal Son of God, of one substance and equal with the Father, in the fullness of time became man, and so was and continues to be God and man, in two entire distinct natures, and one person, forever.

CCEL版

Question 36: Who is the Mediator of the covenant of grace?


Answer: The only Mediator of the covenant of grace is the Lord Jesus Christ, who, being the eternal Son of God, of one substance and equal with the Father, in the fulness of time became man, and so was and continues to be God and man, in two entire distinct natures, and one person, forever.

CRTA版

Q. 36. Who is the Mediator of the covenant of grace?


A. The only Mediator of the covenant of grace is the Lord Jesus Christ,[137] who, being the eternal Son of God, of one substance and equal with the Father,[138] in the fulness of time became man,[139] and so was and continues to be God and man, in two entire distinct natures, and one person, forever.[140]


證明經文

提前2:5 因為只有一位 神,在 神和人中間,只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌。


約1:1 太初有道,道與 神同在,道就是 神。


約1:14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。


約10:30 我與父原為一。


腓2:6 他本有 神的形象,不以自己與 神同等為強奪的;


加4:4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子為女子所生,且生在律法以下,


路1:35 天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你;因此所要生的聖者,必稱為 神的兒子(或作「所要生的,必稱為聖,稱為 神的兒子」)。


羅9:5 列祖就是他們的祖宗,按肉體說,基督也是從他們出來的,他是在萬有之上,永遠可稱頌的 神。阿們。


西2:9 因為 神本性一切的豐盛,都有形有體地居住在基督裡面,


來7:24-25 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。凡靠著他進到 神面前的人,他都能拯救到底;因為他是長遠活著,替他們祈求。


Proof Scripture Verses

[137] 1 Timothy 2:5. For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.


[138] John 1:1, 14. In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.... And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 10:30. I and my Father are one. Philippians 2:6. Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God.


[139] Galatians 4:4. But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law.


[140] Luke 1:35. And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God. Romans 9:5. Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. Colossians 2:9. For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. Hebrews 7:24-25. But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood. Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.


WLC威斯敏斯特大要理問答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版

威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100

威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196

Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。

Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101