微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC68

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

68问 唯獨選民所蒙的恩召是有效的嗎?

王志勇版

68問:惟獨選民得蒙有效的恩召嗎?


答:所有的選民,而且惟獨他們,得蒙有效的恩召(徒13:48);儘管其他人或許,也經常是,藉著上帝聖言的服事,蒙受外部的呼召(太22:14),並且有聖靈的普通運行(太7:22;13:20-21;來6:4-6);但他們故意忽略、輕視向他們所顯明的恩典,就被公義地棄置於他們自己的不信之中,絕不會真正地歸向耶穌基督(約12:38-40;徒28:25-27;約 6:64-65;詩81:11-12)。


吕沛渊版

問;唯獨選民所蒙的恩召是有效的嗎?


答:唯獨所有選民,他們所蒙的恩召是有效的;雖然其他的人,或許常常經由聖道的傳講,得著外在的呼召,並且有聖靈一般性的運行;然而,他們故意忽略並輕視所賜給他們的恩典,罪有應得,被留置在其不信景況中,他們是從未真正歸向耶穌基督。


OPC版

Q. 68. Are the elect only effectually called?


A. All the elect, and they only, are effectually called; although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the word, and have some common operations of the Spirit; who, for their willful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.


CCEL版

Question 68: Are the elect only effectually called?


Answer: All the elect, and they only, are effectually called; although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the Word, and have some common operations of the Spirit; who, for their wilful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.


CRTA版

Q. 68. Are the elect only effectually called?


A. All the elect, and they only, are effectually called:[279] although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the Word,[280] and have some common operations of the Spirit;[281] who, for their wilful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.[282]


证明经文

徒13:48

徒 13:48 外邦人听见这话,就欢喜了,赞美 神的道;凡预定得永生的人都信了。 (CUVS)


太22:14

太 22:14 因为被召的人多,选上的人少。” (CUVS)


太7:22

太 7:22 当那日必有许多人对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能吗?’ (CUVS)


太13:20-21

太 13:20 撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受; 太 13:21 只因心里没有根,不过是暂时的;及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 (和合本 CUV)


來6:4-6

来 6:4 论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味、又于圣灵有分、 来 6:5 并尝过 神善道的滋味、觉悟来世权能的人, 来 6:6 若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了;因为他们把 神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。 (和合本 CUV)


約12:38-40

约 12:38 这是要应验先知以赛亚的话说:“主啊!我们所传的有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?” 约 12:39 他们所以不能信,因为以赛亚又说: 约 12:40 “主叫他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白,回转过来,我就医治他们。” (和合本 CUV)



徒28:25-27

徒 28:25 他们彼此不合,就散了,未散以先,保罗说了一句话,说:“圣灵借先知以赛亚向你们祖宗所说的话是不错的。 徒 28:26 他说:‘你去告诉这百姓说:你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得; 徒 28:27 因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。’ (和合本 CUV)


約 6:64-65

约 6:64 只是你们中间有不信的人。”耶稣从起头就知道谁不信他,谁要卖他。 约 6:65 耶稣又说:“所以我对你们说过,若不是蒙我父的恩赐,没有人能到我这里来。” (和合本 CUV)


詩81:11-12

诗 81:11 无奈我的民不听我的声音,以色列全不理我。 诗 81:12 我便任凭他们心里刚硬,随自己的计谋而行。 (和合本 CUV)


Proof Scripture Verses

[279] Acts 13:48. And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.


[280] Matthew 22:14. For many are called, but few are chosen.


[281] Matthew 7:22. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Hebrews 6:4-6. For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.


[282] John 12:38-40. That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? Therefore they could not believe, because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. Acts 28:25-27. And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. John 6:64-65. But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. Psalm 81:11-12. But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译