微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC68

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

68問 唯獨選民所蒙的恩召是有效的嗎?

王志勇版

68問:惟獨選民得蒙有效的恩召嗎?


答:所有的選民,而且惟獨他們,得蒙有效的恩召(徒13:48);儘管其他人或許,也經常是,藉著上帝聖言的服事,蒙受外部的呼召(太22:14),並且有聖靈的普通運行(太7:22;13:20-21;來6:4-6);但他們故意忽略、輕視向他們所顯明的恩典,就被公義地棄置於他們自己的不信之中,絕不會真正地歸向耶穌基督(約12:38-40;徒28:25-27;約 6:64-65;詩81:11-12)。


呂沛淵版

問;唯獨選民所蒙的恩召是有效的嗎?


答:唯獨所有選民,他們所蒙的恩召是有效的;雖然其他的人,或許常常經由聖道的傳講,得著外在的呼召,並且有聖靈一般性的運行;然而,他們故意忽略並輕視所賜給他們的恩典,罪有應得,被留置在其不信景況中,他們是從未真正歸向耶穌基督。


OPC版

Q. 68. Are the elect only effectually called?


A. All the elect, and they only, are effectually called; although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the word, and have some common operations of the Spirit; who, for their willful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.


CCEL版

Question 68: Are the elect only effectually called?


Answer: All the elect, and they only, are effectually called; although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the Word, and have some common operations of the Spirit; who, for their wilful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.


CRTA版

Q. 68. Are the elect only effectually called?


A. All the elect, and they only, are effectually called:[279] although others may be, and often are, outwardly called by the ministry of the Word,[280] and have some common operations of the Spirit;[281] who, for their wilful neglect and contempt of the grace offered to them, being justly left in their unbelief, do never truly come to Jesus Christ.[282]


證明經文

徒13:48

徒 13:48 外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美 神的道;凡預定得永生的人都信了。 (CUVS)


太22:14

太 22:14 因為被召的人多,選上的人少。」 (CUVS)


太7:22

太 7:22 當那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 (CUVS)


太13:20-21

太 13:20 撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受; 太 13:21 只因心裡沒有根,不過是暫時的;及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 (和合本 CUV)


來6:4-6

來 6:4 論到那些已經蒙了光照、嘗過天恩的滋味、又於聖靈有分、 來 6:5 並嘗過 神善道的滋味、覺悟來世權能的人, 來 6:6 若是離棄道理,就不能叫他們從新懊悔了;因為他們把 神的兒子重釘十字架,明明地羞辱他。 (和合本 CUV)


約12:38-40

約 12:38 這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊!我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」 約 12:39 他們所以不能信,因為以賽亞又說: 約 12:40 「主叫他們瞎了眼,硬了心,免得他們眼睛看見,心裡明白,迴轉過來,我就醫治他們。」 (和合本 CUV)



徒28:25-27

徒 28:25 他們彼此不合,就散了,未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈借先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。 徒 28:26 他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得; 徒 28:27 因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著;恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,迴轉過來,我就醫治他們。』 (和合本 CUV)


約 6:64-65

約 6:64 只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。 約 6:65 耶穌又說:「所以我對你們說過,若不是蒙我父的恩賜,沒有人能到我這裡來。」 (和合本 CUV)


詩81:11-12

詩 81:11 無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。 詩 81:12 我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。 (和合本 CUV)


Proof Scripture Verses

[279] Acts 13:48. And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.


[280] Matthew 22:14. For many are called, but few are chosen.


[281] Matthew 7:22. Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? Hebrews 6:4-6. For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.


[282] John 12:38-40. That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? Therefore they could not believe, because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. Acts 28:25-27. And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. John 6:64-65. But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. Psalm 81:11-12. But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.


目錄

威斯敏斯特信條

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译