微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

威斯敏斯特信条第28章

来自基督徒百科
(重定向自WCF28
跳转到导航 跳转到搜索

第二十八章 论洗礼

中文赵中辉版

  一、洗礼乃耶稣基督所制定的新约圣礼1,非但为严肃承认受洗者的加入有形教会2,且亦对他表明并印证恩约3,与基督联合4、重生5、赦罪6,借耶稣基督将他自己奉献给神,行事为人有新生的样式7,此圣礼乃基督亲自指定,应在教会中继续,直到世界的末了8。


  二、在此圣礼中所用的外部物质为水,正式蒙召的福音使者,当奉父、子,和圣灵的名给受洗者施洗9。


  三、在受洗者头上浇水或洒水就是正当地施行洗礼,无须将受洗者浸入水中10。


  四、非但实际承认相信并顺服基督者当受洗11,而且相信之父母的一方或双方的婴孩,也当受洗12。


  五、轻视或忽略洗礼,虽为大罪13,但恩典与救恩和洗礼并无不可分之关系,以致人不受洗就不能重生得救14,或凡受洗者无疑都重生了15。


  六、洗礼的效果并不系于洗礼执行的瞬间16;然而,若正当使用此礼,圣灵非但将所应许的恩典提供给他们,而且也按着神自己美意的计划,在他指定的时间,向所应领受此恩典的人(不拘老幼)实际显明之并授予之17。


  七、洗礼对任何人只执行一次18。


  1. 太廿八19;可十六16。

  2. 林前十二13;加三27-28。

  3. 罗四11;西二11-12。

  4. 加三27;罗六5。

  5. 多三5。

  6. 可一4;徒二38,廿二16。

  7. 罗六3-4。

  8. 太廿八19-20。

  9. 太三11,廿八19-20;约一33;徒十47,八36、38。

  10. 来九10、19-22;徒二41,十六33;可七4。

  11. 可十六15-16;徒八37-38。

  12. 创十七7、9-10;加三9、14;西二11-12;徒二38-39;罗四11-12;林前七14;太廿八19;可十13-16;路十八15。

  13. 路七30,出四24-26。

  14. 罗四11;徒十2、4、22、31、45、47。

  15. 徒八13、23。

  16. 约三5、8。

  17. 加三27;多三5;弗五25-26;徒二38、41。

  18. 多三5。

中文王志勇版

第二十八章 论洗礼

一.洗礼是由耶稣 基督设立的新约圣礼(太28:19),不仅是为严肃地 接纳受洗者进入有形的教会(林前12:13),而且对他乃是一 种记号和印证,以表明恩典之约(罗4:11同西2:11-12), 与基督的联合(加3:27;罗6:5),重生(多3:5),罪得赦免(可1:4),和他借着耶稣基督将自己奉献给上帝,行事为人有新生的样式(罗6:3-4);基督亲自指定这圣礼应在教会中继续,直到世界的末了(太28:19-20)。


二.此圣礼所用的外表物质为水,借此受洗者由合乎圣经蒙召的牧师,奉 父、子、圣灵的名施洗(太3:11;约1:33;太28:19,20)。


三.将受洗者浸入水中并非必要;浇水或洒水于受洗者,便是合宜的洗礼(来9:10,19-22;徒 2:41;16:33;可7:4)。


四.不仅凡是宣认信仰并顺服基督的人(可16:15-16;徒8:37-38),而且凡是父母双方或一方为信徒的婴孩,都应受洗(创17:7,9;加 3:9,14;西2:11-12;徒2:38-39;罗4:11-12;林前7:14;太28:19;可10:13- 16;路18:15)。


五.藐视或忽略洗礼,乃是大罪(路7:30;出 4:24-26);但恩典与拯救并非不可分割地与此礼联 系,以至于没有它便无人能重生或得救(罗4:11;徒10:2,4,22,31,45,47),或是凡受过洗者都无疑重生了(徒8:13,23)。


六.虽然洗礼的功效并不维系于施行时的瞬间(约3:5,8);但是,人若正当地使用此礼,圣灵就借此对凡照着上帝的旨意应得那所应许之恩典的人(无论老幼), 在祂所指定的时候,不仅将此恩典放在他们面前,而且实在地赐给他 们(加3:27; 多3:5;弗5:25-26;徒2:38,41)。


七. 不论对任何人,洗礼只宜施行一次(多3:5)。


中文吕沛渊版

28.1 洗礼是耶稣基督所设立的新约圣礼,不仅为了庄严接纳受洗 者加入有形教会,也对受洗者作为恩典之约的记号与印证 ,见 证他与基督联合、重生、赦罪 、将自己藉耶稣基督奉献给上 帝,行事为人有新生的样式 ;这圣礼是基督亲自吩咐的,应在 基督教会中继续施行,直到世界的末了 。


28.2 这圣礼中所用的外在形质是水,当事人应该奉父、子、圣灵 的名给受洗。洗礼应当由正规蒙召受福音圣职的传道人来施 行 。


28.3 洗礼的正当施行方式是浇水或洒水在当事人身上,无需将当 事人浸入水中 。


28.4 不仅那些亲自告白信仰、相信并顺服基督者应当受洗,而且 父母双方或一方是信主的,儿女也当受洗。


28.5 轻视或忽略洗礼,虽然是大罪,然而恩典与救恩,和洗礼并 无密不可分之关系,以致于人不受洗就不能重生得救 ,或著凡 受洗者都是重生无疑 。


28.6 洗礼的效果并不仅限于洗礼施行当时那一刻 ;并且,藉著正 当施行此圣礼,所应许的恩典是藉著圣灵赐予,而且也按著上帝 自己美意计画,在祂指定的时间,圣灵将此所应许的恩典,具体 展示与实现在所有蒙恩的人身上,无论是大人或小孩。

英文OPC版

CHAPTER 28 OF BAPTISM

1. Baptism is a sacrament of the new testament, ordained by Jesus Christ, not only for the solemn admission of the party baptized into the visible church; but also, to be unto him a sign and seal of the covenant of grace, of his ingrafting into Christ, of regeneration, of remission of sins, and of his giving up unto God, through Jesus Christ, to walk in newness of life. Which sacrament is, by Christ's own appointment, to be continued in his church until the end of the world.

2. The outward element to be used in this sacrament is water, wherewith the party is to be baptized, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, by a minister of the gospel, lawfully called thereunto.

3. Dipping of the person into the water is not necessary; but baptism is rightly administered by pouring, or sprinkling water upon the person.

4. Not only those that do actually profess faith in and obedience unto Christ, but also the infants of one, or both, believing parents, are to be baptized.

5. Although it be a great sin to contemn or neglect this ordinance, yet grace and salvation are not so inseparably annexed unto it, as that no person can be regenerated, or saved, without it; or, that all that are baptized are undoubtedly regenerated.

6. The efficacy of baptism is not tied to that moment of time wherein it is administered; yet, notwithstanding, by the right use of this ordinance, the grace promised is not only offered, but really exhibited, and conferred, by the Holy Ghost, to such (whether of age or infants) as that grace belongeth unto, according to the counsel of God's own will, in his appointed time.

7. The sacrament of baptism is but once to be administered unto any person.

英文CRTA版

Chapter XXVIII

Of Baptism

I. Baptism is a sacrament of the New Testament, ordained by Jesus Christ,[1] not only for the solemn admission of the party baptized into the visible Church;[2] but also to be unto him a sign and seal of the covenant of grace,[3] of his ingrafting into Christ,[4] of regeneration,[5] of remission of sins,[6] and of his giving up unto God, through Jesus Christ, to walk in the newness of life.[7] Which sacrament is, by Christ's own appointment, to be continued in His Church until the end of the world.[8]

II. The outward element to be used in this sacrament is water, wherewith the party is to be baptized, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, by a minister of the Gospel, lawfully called thereunto.[9]

III. Dipping of the person into the water is not necessary; but Baptism is rightly administered by pouring, or sprinkling water upon the person.[10]

IV. Not only those that do actually profess faith in and obedience unto Christ,[11] but also the infants of one, or both, believing parents, are to be baptized.[12]

V. Although it is a great sin to contemn or neglect this ordinance,[13] yet grace and salvation are not so inseparably annexed unto it, as that no person can be regenerated, or saved, without it:[14] or, that all that are baptized are undoubtedly regenerated.[15]

VI. The efficacy of Baptism is not tied to that moment of time wherein it is administered;[16] yet, notwithstanding, by the right use of this ordinance, the grace promised is not only offered, but really exhibited, and conferred, by the Holy Ghost, to such (whether of age or infants) as that grace belongs unto, according to the counsel of God's own will, in His appointed time.[17]

VII. The sacrament of Baptism is but once to be administered unto any person.[18]

证明经文

1 太廿八19所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(注:或作“给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。可十六16信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。

2 林前十二13我们不拘是犹太人,是希腊人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。加三27你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。 28并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的,或男或女,因为你们在基督耶稣里,都成为一了。

3 罗四11并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义;西二11你们在他里面,也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。 12你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活 神的功用。

4 加三27你们受洗归入基督的,都是披戴基督了。罗六5我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。

5 多三5他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉著重生的洗和圣灵的更新。 6 可一4照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 徒二38彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;廿二16现在你为甚么耽延呢?起来!求告他的名受洗,洗去你的罪。’”

7 罗六3-所以,弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。4但我们要专心以祈祷传道为事。”

8 太廿八19所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(注:或作“给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。20凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。”

9 太三11我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。太廿八19所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(注:或作“给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。20凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。约一33我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’ 徒十47于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?” 八36二人正往前走,到了有水的地方,太监说:“看哪,这里有水,我受洗有甚么妨碍呢?”(注:有古卷在此有38于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。

10 来九10这些事,连那饮食和诸般洗濯的规矩,都不过是属肉体的条例,命定到振兴的时候为止。19因为摩西当日照著律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,说: 20“这血就是 神与你们立约的凭据。” 21他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。 22按著律法,凡物差不多都是用血洁净的,若不流血,罪就不得赦免了。徒二41于是,领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了三千人,十六33当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。可七4从市上来,若不洗浴也不吃饭,还有好些别的规矩,他们历代拘守,就是洗杯、罐、铜器等物。)

11 可十六15他又对他们说:“你们往普天下去,传福音给万民(注:“万民”原文作“凡受造的”)听。 16信而受洗的,必然得救;不信的,必被定罪。徒八37腓利说:“你若是一心相信,就可以。”他回答说:“我信耶稣基督是 神的儿子。”) 38于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。

12 创十七7我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的 神。9神又对亚伯拉罕说:“你和你的后裔必世世代代遵守我的约。 10你们所有的男子都要受割礼,这就是我与你,并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。加三9可见那以信为本的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。14;西二11你们在他里面,也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。 12你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活 神的功用。徒二38彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵; 39因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主我们 神所召来的。” 罗四11并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义; 12又作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,并且按我们的祖宗亚伯拉罕,未受割礼而信之踪迹去行的人。林前七14因为不信的丈夫就因著妻子成了圣洁,并且不信的妻子就因著丈夫成了圣洁(注:“丈夫”原文作“弟兄”)。不然,你们的儿女就不洁净,但如今他们是圣洁的了。太廿八19所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗(注:或作“给他们施洗,归于父、子、圣灵的名)。可十13有人带著小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。 14耶稣看见就恼怒,对门徒说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们 ,因为在神国的,正是这样的人。 15我实在告诉你们:凡要承受 神国的,若不像小孩子,断不能进去。 ” 16于是抱著小孩子,给他们按手,为他们祝福。路十八15有人抱著自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们;门徒看见就责备那些人。

13 路七30但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟为自己废弃了 神的旨意。(注:29、30两节或作“众百姓和税吏听见了约翰的话,就受了他的洗,便以 神为义;但法利赛人和律法师不受约翰的洗,竟为自己废弃了 神的旨意”)。出四24-摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。 25西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西脚前,说:“你真是我的血郎了。” 26这样耶和华才放了他。西坡拉说:“你因割礼就是血郎了。”

14 罗四11并且他受了割礼的记号,作他未受割礼的时候因信称义的印证,叫他作一切未受割礼而信之人的父,使他们也算为义;徒十2他是个虔诚人,他和全家都敬畏 神,多多周济百姓,常常祷告 神。4哥尼流定睛看他,惊怕说:“主啊,甚么事呢?”天使说:“你的祷告和你的周济达到 神面前,已蒙记念了。、22他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏 神,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使指示,叫他请你到他家里去,听你的话。” 31说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的周济达到 神面前,已蒙记念了。45那些奉割礼和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都希奇,47于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?”

15 徒八13西门自己也信了,既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。、23我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”

16 约三5耶稣说:“我实实在在地告诉你:人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。8风随著意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是如此。”

17 加三27你们受洗归入基督的,都是披戴基督了;多三5那赐给你们圣灵,又在你们中间行异能的,是因你们行律法呢?是因你们听信福音呢?弗五25-你们作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己。 26要用水藉著道把教会洗净,成为圣洁;徒二38彼得说:“你们各人要悔改,奉耶稣基督的名受洗,叫你们的罪得赦,就必领受所赐的圣灵;41于是,领受他话的人就受了洗。那一天,门徒约添了三千人,

18 多三5。他便救了我们,并不是因我们自己所行的义,乃是照他的怜悯,藉著重生的洗和圣灵的更新。


[1] MAT 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.

[2] 1CO 12:13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.

[3] ROM 4:11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also. COL 2:11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: 12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

[4] GAL 3:27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. ROM 6:5 For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection.

[5] TIT 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost.

[6] MAR 1:4 John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

[7] ROM 6:3 Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? 4 Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

[8] MAT 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.

[9] MAT 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire. JOH 1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. MAT 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: 20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.

[10] HEB 9:10 Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation. 19 For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, 20 Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you. 21 Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. 22 And almost all things are by the law purged with blood; and without shedding of blood is no remission. ACT 2:41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. 16:33 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway. MAR 7:4 And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

[11] MAR 16:15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. 16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. ACT 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. 38 And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.

[12] GEN 17:7 And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee. 9 And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. GAL 3:9 So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. COL 2:11 In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: 12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. ACT 2:38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. 39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. ROM 4:11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: 12 And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised. 1CO 7:14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy. MAT 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. MAR 10:13 And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. 14 But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. 15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. 16 And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them. LUK 18:15 And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

[13] LUK 7:30 But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him. EXO 4:24 And it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and sought to kill him. 25 Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me. 26 So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

[14] ROM 4:11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also. ACT 10:2 A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. 4 And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. 22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee. 31 And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God. 45 And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost. 47 Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?

[15] ACT 8:13 Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done. 23 For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

[16] JOH 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. 8 The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

[17] GAL 3:27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. TIT 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost; EPH 5:25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; 26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word. ACT 2:38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. 41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

[18] TIT 3:5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译