Wechat微信公众号 CBibleWorld/BibleEngine/Bible101 Telgram电报频道 BibleWorld QQ群 4619600/226112909/226112998
Q. 77. Wherein do justification and sanctification differ?
A. Although sanctification be inseparably joined with justification, yet they differ, in that God in justification imputeth the righteousness of Christ; in sanctification his Spirit infuseth grace, and enableth to the exercise thereof; in the former, sin is pardoned; in the other, it is subdued: the one doth equally free all believers from the revenging wrath of God, and that perfectly in this life, that they never fall into condemnation; the other is neither equal in all, nor in this life perfect in any, but growing up to perfection.
Question 77: Wherein do justification and sanctification differ?
Answer: Although sanctification be inseparably joined with justification, yet they differ, in that God in justification imputes the righteousness of Christ;in sanctification his Spirit infuses grace, and enables to the exercise thereof; in the former, sin is pardoned; in the other, it is subdued:the one does equally free all believers from the revenging wrath of God, and that perfectly in this life, that they never fall into condemnation; the other is neither equal in all, nor in this life perfect in any, but growing up to perfection.
Q. 77. Wherein do justification and sanctification differ?
A. Although sanctification be inseparably joined with justification, yet they differ, in that God in justification imputeth the righteousness of Christ; in sanctification of his Spirit infuseth grace, and enableth to the exercise thereof; in the former, sin is pardoned; in the other, it is subdued: the one doth equally free all believers from the revenging wrath of God, and that perfectly in this life, that they never fall into condemnation the other is neither equal in all, nor in this life perfect in any, but growing up to perfection.
林前 6:11 你们中间也有人从前是这样；但如今你们奉主耶稣基督的名，并藉着我们 神的灵，已经洗净、成圣、称义了。 (和合本 CUV)
林前 1:30 但你们得在基督耶稣里是本乎 神， 神又使他成为我们的智慧、公义、圣洁、救赎。 (和合本 CUV)
罗 4:6 正如大卫称那在行为以外蒙 神算为义的人是有福的。 (和合本 CUV)
罗 4:8 主不算为有罪的，这人是有福的。” (和合本 CUV)
结 36:7 所以我起誓说，你们四围的外邦人总要担当自己的羞辱。这是主耶和华说的。 (和合本 CUV)
罗 3:24 如今却蒙 神的恩典，因基督耶稣的救赎，就白白地称义。 罗 3:25 神设立耶稣作挽回祭，是凭着耶稣的血，借着人的信，要显明 神的义；因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪， (和合本 CUV)
罗 6:6 因为知道我们的旧人和他同钉十字架，使罪身灭绝，叫我们不再作罪的奴仆。 (和合本 CUV)
罗 6:14 罪必不能作你们的主，因你们不在律法之下，乃在恩典之下。 (和合本 CUV)
罗 8:33 谁能控告 神所拣选的人呢？有 神称他们为义了(或作“是称他们为义的 神吗？”)。 罗 8:34 谁能定他们的罪呢？有耶稣基督已经死了，而且从死里复活，现今在 神的右边，也替我们祈求(“有基督云云”或作“是已经死了，而且从死里复活，现今在 神的右边，也替我们祈求的基督耶稣吗？”)。 (和合本 CUV)
约一 2:12 小子们哪，我写信给你们，因为你们的罪藉着主名得了赦免。 约一 2:13 父老啊，我写信给你们，因为你们认识那从起初原有的。少年人哪，我写信给你们，因为你们胜了那恶者。小子们哪，我曾写信给你们，因为你们认识父。 约一 2:14 父老啊，我曾写信给你们，因为你们认识那从起初原有的。少年人哪，我曾写信给你们，因为你们刚强， 神的道常存在你们心里，你们也胜了那恶者。 (和合本 CUV)
来 5:12 看你们学习的工夫，本该作师傅，谁知还得有人将 神圣言小学的开端另教导你们，并且成了那必须吃奶，不能吃干粮的人。 来 5:13 凡只能吃奶的，都不熟练仁义的道理，因为他是婴孩； 来 5:14 惟独长大成人的，才能吃干粮，他们的心窍习练得通达，就能分辨好歹了。 (和合本 CUV)
约一 1:8 我们若说自己无罪，便是自欺，真理不在我们心里了。 (和合本 CUV)
约一 1:10 我们若说自己没有犯过罪，便是以 神为说谎的，他的道也不在我们心里了。 (和合本 CUV)
林后 7:1 亲爱的弟兄啊，我们既有这等应许，就当洁净自己，除去身体、灵魂一切的污秽，敬畏 神，得以成圣。 (和合本 CUV)
腓 3:12 这不是说我已经得着了，已经完全了，我乃是竭力追求，或者可以得着耶稣基督所以得着我的(“所以得着我的”或作“所要我得的”)。
腓 3:13 弟兄们，我不是以为自己已经得着了，我只有一件事，就是忘记背后，努力面前的，
腓 3:14 向着标竿直跑，要得 神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
Proof Scripture Verses
 1 Corinthians 6:11. And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God. 1 Corinthians 1:30. But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption.
 Romans 4:6, 8. Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works.... Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
 Ezekiel 36:27. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
 Romans 3:24-25. Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God.
 Romans 6:6, 14. Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.... For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
 Romans 8:33-34. Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth. Who is he that condemneth? It is Christ that died, yea rather, that is risen again, who is even at the right hand of God, who also maketh intercession for us.
 1 John 2:12-14. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father. I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one. Hebrews 5:12-14. For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat. For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe. But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
 1 John 1:8, 10. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.... If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
 2 Corinthians 7:1. Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. Philippians 3:12-14. Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus. Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101