Wechat微信公众号 CBibleWorld/BibleEngine/Bible101 Telgram电报频道 BibleWorld QQ群 4619600/226112909/226112998

WLC93

来自基督徒百科
跳到导航 跳到搜索

93问 道德律是什麼?

王志勇版

五十四.道德律的性質


93問:道德律是什麼?


答:道德律


(1)是上帝對人類旨意的宣告,是人當向上帝和他人所盡的聖潔與公義的本分(路1:75;徒24:16);


(2)指導並約束每個人都必須親自、完全、持續地予以遵行、順服;靈魂與身體全身心地踐行(申5:1-3,31,33;路10:26-27;加 3:10;帖前5:23);


(3)遵行則有生命的應許,違背則有死亡的後果(羅10:5;加3:10,12)。


吕沛渊版

問:什麼是道德律?


答:道德律是神向人類所宣告的旨意,指引並約束每一個人都要親自來完全並持續遵從祂的旨意;這是賦予在整個人(靈魂與身體)的構造與意向中,為要使人履行他所有對神對人所當盡的聖潔仁義本分:神應許遵行者得生命,警告悖逆者必定死。


OPC版

Q. 93. What is the moral law?


A. The moral law is the declaration of the will of God to mankind, directing and binding every one to personal, perfect, and perpetual conformity and obedience thereunto, in the frame and disposition of the whole man, soul, and body, and in performance of all those duties of holiness and righteousness which he oweth to God and man: promising life upon the fulfilling, and threatening death upon the breach of it.


CCEL版

Question 93: What is the moral law?


Answer: The moral law is the declaration of the will of God to mankind, directing and binding everyone to personal, perfect, and perpetual conformity and obedience thereunto, in the frame and disposition of the whole man, soul and body, and in performance of all those duties of holiness and righteousness which he owes to God and man: promising life upon the fulfilling, and threatening death upon the breach of it.


CRTA版

Q. 93. What is the moral law?


A. The moral law is the declaration of the will of God to mankind, directing and binding every one to personal, perfect, and perpetual conformity and obedience thereunto, in the frame and disposition of the whole man, soul and body,[399] and in performance of all those duties of holiness and righteousness which he oweth to God and man:[400] promising life upon the fulfilling, and threatening death upon the breach of it.[401]


证明经文

路1:75就可以终身在他面前,坦然无惧地用圣洁、公义事奉他。


路10:26-27耶稣对他说:“律法上写的是什么?你念的是怎样呢?” 他回答说:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的 神;又要爱邻舍如同自己。”


徒24:16 我因此自己勉励,对 神对人,常存无亏的良心。


申5:1-3,31,33摩西将以色列众人召了来,对他们说:“以色列人哪!我今日晓谕你们的律例、典章,你们要听,可以学习,谨守遵行。耶和华我们的 神在何烈山与我们立约。 这约不是与我们列祖立的,乃是与我们今日在这里存活之人立的。

至于你,可以站在我这里,我要将一切诫命、律例、典章传给你,你要教训他们,使他们在我赐他们为业的地上遵行。’

耶和华你们 神所吩咐你们行的,你们都要去行,使你们可以存活得福,并使你们的日子,在所要承受的地上得以长久。”


帖前5:23 愿赐平安的 神亲自使你们全然成圣。又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。


羅10:5摩西写着说:“人若行那出于律法的义,就必因此活着。”


加3:10,12凡以行律法为本的,都是被咒诅的;因为经上记着:“凡不常照律法书上所记一切之事去行的,就被咒诅。”

律法原不本乎信,只说:“行这些事的,就必因此活着。”


Proof Scripture Verses

[399] Deuteronomy 5:1-3, 31, 33. And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them. The LORD our God made a covenant with us in Horeb. The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.... But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.... Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess. Luke 10:26-27. He said unto him, What is written in the law? how readest thou? And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. 1 Thessalonians 5:23. And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.


[400] Luke 1:75. In holiness and righteousness before him, all the days of our life. Acts 24:16. And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.


[401] Romans 10:5. For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them. Galatians 3:10. For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. Galatians 3:12. And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them.


WLC威斯敏斯特大要理问答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版

威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100

威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196

Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。

Website网址: https://Bible.World Wechat微信: BibleWorld Telegram电报: BibleWorld