微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC73
73问在上帝的眼中,信心如何使罪人稱義呢?
王志勇版
73問:在上帝的眼中,信心如何使罪人稱義呢?
答:在上帝的眼中,信心使罪人稱義,
(1)絕不是因為隨之而來的其它美德,或信心所結的善行的果子(加3:11;羅3:28),也不是說信心這一美德、或信心的行為可算為他的義(羅4:5,比較羅10:10);
(2)只是因為信心是器皿,罪人由此接受基督和祂的義,並運用在自己的身上(約1:12;腓3:9;加2:16)。
吕沛渊版
問:信心如何使罪人在神面前得稱為義?
答:信心使罪人在神面前得稱為義,
(1)並非因為那些必與之俱來的其他恩惠,也不是因為信心所結的善行之果,也不是因為將信心的恩惠(或因之而來的行為)歸算在罪人身上,使他稱義;
(2)只是因為信心是媒介工具,罪人藉此領受並支取基督和祂的義。
OPC版
Q. 73. How doth faith justify a sinner in the sight of God?
A. Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it, nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification; but only as it is an instrument by which he receiveth and applieth Christ and his righteousness.
CCEL版
Question 73: How does faith justify a sinner in the sight of God?
Answer: Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it, nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification; but only as it is an instrument by which he receives and applies Christ and his righteousness.
CRTA版
Q. 73. How doth faith justify a sinner in the sight of God?
A. Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it,[304] nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification;[305] but only as it is an instrument by which he receiveth and applieth Christ and his righteousness.[306]
证明经文
加 3:11 没有一个人靠着律法在 神面前称义,这是明显的;因为经上说:“义人必因信得生。” (和合本 CUV)
罗 3:28 所以(有古卷作“因为”)我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。 (和合本 CUV)
罗 4:5 惟有不作工的,只信称罪人为义的 神,他的信就算为义。 (和合本 CUV)
罗 10:10 因为人心里相信,就可以称义;口里承认,就可以得救。 (和合本 CUV)
约 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。 (和合本 CUV)
腓 3:9 并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信 神而来的义, (和合本 CUV)
加 2:16 既知道人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督,连我们也信了基督耶稣,使我们因信基督称义,不因行律法称义,因为凡有血气的,没有一人因行律法称义。 (和合本 CUV)
Proof Scripture Verses
[304] Galatians 3:11. But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. Romans 3:28. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
[305] Romans 4:5. But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Romans 10:10. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
[306] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. Philippians 3:9. And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith. Galatians 1:16. To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101