微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC73

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

73問在上帝的眼中,信心如何使罪人稱義呢?

王志勇版

73問:在上帝的眼中,信心如何使罪人稱義呢?


答:在上帝的眼中,信心使罪人稱義,


(1)絕不是因為隨之而來的其它美德,或信心所結的善行的果子(加3:11;羅3:28),也不是說信心這一美德、或信心的行為可算為他的義(羅4:5,比較羅10:10);


(2)只是因為信心是器皿,罪人由此接受基督和祂的義,並運用在自己的身上(約1:12;腓3:9;加2:16)。


呂沛淵版

問:信心如何使罪人在神面前得稱為義?


答:信心使罪人在神面前得稱為義,


(1)並非因為那些必與之俱來的其他恩惠,也不是因為信心所結的善行之果,也不是因為將信心的恩惠(或因之而來的行為)歸算在罪人身上,使他稱義;


(2)只是因為信心是媒介工具,罪人藉此領受並支取基督和祂的義。


OPC版

Q. 73. How doth faith justify a sinner in the sight of God?


A. Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it, nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification; but only as it is an instrument by which he receiveth and applieth Christ and his righteousness.


CCEL版

Question 73: How does faith justify a sinner in the sight of God?


Answer: Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it, nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification; but only as it is an instrument by which he receives and applies Christ and his righteousness.


CRTA版

Q. 73. How doth faith justify a sinner in the sight of God?


A. Faith justifies a sinner in the sight of God, not because of those other graces which do always accompany it, or of good works that are the fruits of it,[304] nor as if the grace of faith, or any act thereof, were imputed to him for his justification;[305] but only as it is an instrument by which he receiveth and applieth Christ and his righteousness.[306]


證明經文

加 3:11 沒有一個人靠着律法在 神面前稱義,這是明顯的;因為經上說:「義人必因信得生。」 (和合本 CUV)


羅 3:28 所以(有古卷作「因為」)我們看定了:人稱義是因着信,不在乎遵行律法。 (和合本 CUV)


羅 4:5 惟有不作工的,只信稱罪人為義的 神,他的信就算為義。 (和合本 CUV)


羅 10:10 因為人心裡相信,就可以稱義;口裡承認,就可以得救。 (和合本 CUV)


約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。 (和合本 CUV)


腓 3:9 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信 神而來的義, (和合本 CUV)


加 2:16 既知道人稱義不是因行律法,乃是因信耶穌基督,連我們也信了基督耶穌,使我們因信基督稱義,不因行律法稱義,因為凡有血氣的,沒有一人因行律法稱義。 (和合本 CUV)


Proof Scripture Verses

[304] Galatians 3:11. But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. Romans 3:28. Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.


[305] Romans 4:5. But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness. Romans 10:10. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.


[306] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. Philippians 3:9. And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith. Galatians 1:16. To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood.

WLC威斯敏斯特大要理問答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版

威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100

威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196

Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。

Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101