微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC160

来自基督徒百科
跳到导航 跳到搜索

大要理问答160问 對於聽到聖道傳講的人,有何要求

王志勇版


七十八.聽道


160問:對聽道的人有什麼要求?


答:那些聽道的人,應當:


(1) 以勤勉(箴8:34)、預備(彼前2:1-2;路8:18)和禱告(詩119:18;弗6:18-19)之心來聽道;


(2) 對於所聽到的內容要考查聖經(徒17:11);


(3) 以信心(來4:2)、愛心(帖後2:10)、謙卑(雅1:21)和願意的心(徒17:11),把所聽到的真理作為上帝之道予以領受(帖前2:13);


(4) 默想(路9:44;來2:1),談論(路24:14;申6:6-7);


(5) 藏在心裡(箴2:1;詩119:11);


(6) 並在自己的生命中結出果子來(路8:15;雅1:25)。


吕沛渊版



大要理問答Westminster Larger Catechism


問160: 對於聽到聖道傳講的人,有何要求?


答: 對於聽到聖道傳講的人,有下列要求:


(1) 殷勤的、預備好、以禱告的心來聆聽;


(2) 根據聖經來察驗他們所聽到的;


(3) 以信心、愛心、溫柔、甘心來領受真理,以為是神的道;


(4) 思想神的話,並且彼此談論神的話;


(5) 將神的話存記在心,藏在心裡,並且在他們生活中結出果實





OPC版


Q. 160. What is required of those that hear the word preached?


A. It is required of those that hear the word preached, that they attend upon it with diligence, preparation, and prayer; examine what they hear by the Scriptures; receive the truth with faith, love, meekness, and readiness of mind, as the Word of God; meditate, and confer of it; hide it in their hearts, and bring forth the fruit of it in their lives.


CCEL版


Question 160: What is required of those that hear the Word preached?


Answer: It is required of those that hear the Word preached, that they attend upon it with diligence, preparation, and prayer; examine: What they hear by the Scriptures; receive the truth with faith, love, meekness, and readiness of mind, as the Word of God; meditate, and confer of it; hide it in their hearts, and bring forth the fruit of it in their lives.


CRTA版


Q. 160. What is required of those that hear the Word preached?


A. It is required of those that hear the Word preached, that they attend upon it with diligence,[1034] preparation,[1035] and prayer;[1036] examine what they hear by the Scriptures;[1037] receive the truth with faith,[1038] love,[1039] meekness,[1040] and readiness of mind,[1041] as the Word of God;[1042] meditate,[1043] and confer of it;[1044] hide it in their hearts,[1045] and bring forth the fruit of it in their lives[1046].



证明经文


Proof Scripture Verses


[1034] Proverbs 8:34. Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.


[1035] 1 Peter 2:1-2. Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby. Luke 8:18. Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.


[1036] Psalm 119:18. Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Ephesians 6:18-19. Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel.


[1037] Acts 17:11. These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.


[1038] Hebrews 4:2. For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.


[1039] 2 Thessalonians 2:10. And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.


[1040] James 1:21. Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.


[1041] Acts 17:11. These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.


[1042] 1 Thessalonians 2:13. For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.


[1043] Luke 9:44. Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men. Hebrews 2:1. Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.


[1044] Luke 24:14. And they talked together of all these things which had happened. Deuteronomy 6:6-7. And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.


[1045] Proverbs 2:1. My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee. Psalm 119:11. Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.


[1046] Luke 8:15. But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. James 1:25. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译