微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC189

来自基督徒百科
跳到导航 跳到搜索

大要理问答189问 主禱文的序言教導我們什麼?

王志勇版


九十一.主禱文的序言


189問:主禱文的序言教訓我們什麼?


答:主禱文的序言是:“我們在 天上的父”(太6:9)。這教訓我們,


(1) 當禱告的時候,我們要就近上帝,確信祂父般的慈愛,而且我們與祂這種慈愛有份(路11:13;羅8:15);


(2) 要有敬畏之心,以及其它各種孩子般的性情(賽64:9)、屬天的情感(詩123:1;哀3:41), 並對祂的主權、威嚴和恩惠的臨在有正確的認識(賽63:15-16;尼1:4-6);


(3) 同時,也教訓我們要與他人一起禱告,並為他人禱告(徒12:5)。


吕沛渊版


大要理問答Westminster Larger Catechism


問189: 主禱文的序言教導我們什麼?


答: 主禱文的序言(「我們在天上的父」)教導我們:


(1) 當我們禱告時,是來到上帝面前,確信祂是良善的天父,關心我們;


(2) 我們是以敬畏,以及一切孩子倚靠父親的心,來禱告;思念天上的家,正確認識祂的主權大能、威嚴,並深知祂的恩典,屈尊俯就我們;


(3) 並且與他人一起禱告,也為他人禱告。




OPC版


Q. 189. What doth the preface of the Lord's prayer teach us?


A. The preface of the Lord's prayer (contained in these words, Our Father which art in heaven) teacheth us, when we pray, to draw near to God with confidence of his fatherly goodness, and our interest therein; with reverence, and all other childlike dispositions, heavenly affections, and due apprehensions of his sovereign power, majesty, and gracious condescension: as also, to pray with and for others.



CCEL版


Question 189: What does the preface of the Lord's Prayer teach us?


Answer: The preface of the Lord's Prayer (contained in these words, Our Father which art in heaven), teaches us, when we pray, to draw near to God with confidence of his fatherly goodness, and our interest therein; with reverence, and all other childlike dispositions, heavenly affections, and due apprehensions of his sovereign power, majesty, and gracious condescension: as also, to pray with and for others.


CRTA版


Q. 189. What doth the preface of the Lord’s Prayer teach us?


A. The preface of the Lord’s Prayer (contained in these words, Our Father which art in heaven,[1201]) teacheth us, when we pray, to draw near to God with confidence of his fatherly goodness, and our interest therein;[1202] with reverence, and all other childlike dispositions,[1203] heavenly affections,[1204] and due apprehensions of his sovereign power, majesty, and gracious condescension:[1205] as also, to pray with and for others.[1206]



证明经文


Proof Scripture Verses


[1201] Matthew 6:9. After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.


[1202] Luke 11:13. If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Romans 8:15. For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.


[1203] Isaiah 64:9. Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.


[1204] Psalm 123:1. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens. Lamentations 3:41. Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.


[1205] Isaiah 63:15-16. Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained? Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting. Nehemiah 1:4-6. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven, And said, I beseech thee, O LORD God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments: Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.


[1206] Acts 12:5. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.



WLC威斯敏斯特大要理问答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版

威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100

威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196

(C) 版权所有 基督徒百科 (bible.world) 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载请注明出处