微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC74
74问 什麼是得兒子的名分?
王志勇版
四十一.得兒子的名分
74問:什麼是得兒子的名分?
答:得兒子的名分是上帝的作為,出於祂白白的恩典(約壹3:1)。
(1)在祂獨生子耶穌基督裡,且是為著祂的緣故而行的(弗1:5;加4:4-5);
(2)由此那些稱義之人一概被納入眾子的數目(約1:12);
(3)有祂的名寫在他們上面(林後6:18;啟3:12);
(4)領受賜予他們的祂兒子的聖靈(加4:6);
(5)處於祂父般的眷顧之下(詩103:13;箴14:26;太6:32);
(6)得享上帝眾子的一切自由和特權,承受各樣的應許,並與基督在榮耀裡同為後嗣(來6:12;羅8:17)。
吕沛渊版
問:「收納」是指什麼?
答:「收納」是指神白白恩典的行動,在祂兒子裡,也是為了祂的兒子,賜給我們兒女的名分。
(1)藉此,凡是被稱為義的人,都被收納為祂眾兒女中的一份子,他們都歸屬祂的名下,將祂兒子的靈賜給他們;
(2)他們得到天父的眷顧與供應,得著神兒女一切的自由與特別權利,成為諸般應許的後嗣,在榮耀中與基督一同繼承產業。
OPC版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.
CCEL版
Question 74: What is adoption?
Answer: Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow heirs with Christ in glory.
CRTA版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God,[307] in and for his only Son Jesus Christ,[308] whereby all those that are justified are received into the number of his children,[309] have his name put upon them,[310] the Spirit of his Son given to them,[311] are under his fatherly care and dispensations,[312] admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.[313]
证明经文
约一 3:1 你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。 (CUVS)
弗 1:5 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, (和合本 CUV)
加 4:4 及至时候满足, 神就差遣他的儿子为女子所生,且生在律法以下, 加 4:5 要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。 (和合本 CUV)
约 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。 (和合本 CUV)
林后 6:18 我要作你们的父,你们要作我的儿女。”这是全能的主说的。 (和合本 CUV)
启 3:12 得胜的,我要叫他在我 神殿中作柱子,他也必不再从那里出去;我又要将我 神的名和我 神城的名(这城就是从天上、从我 神那里降下来的新耶路撒冷),并我的新名,都写在他上面。 (和合本 CUV)
加 4:6 你们既为儿子, 神就差他儿子的灵进入你们(原文作“我们”)的心,呼叫:“阿爸!父!” (和合本 CUV)
诗 103:13 父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。 (和合本 CUV)
箴 14:26 敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女,也有避难所。 (和合本 CUV)
太 6:32 这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。 (和合本 CUV)
来 6:12 并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。 (和合本 CUV)
罗 8:17 既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。 (和合本 CUV)
Proof Scripture Verses
[307] 1 John 3:1. Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
[308] Ephesians 1:5. Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will. Galatians 4:4-5. But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
[309] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[310] 2 Corinthians 6:18. And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. Revelation 3:12. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
[311] Galatians 4:6. And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
[312] Psalm 103:13. Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. Proverbs 14:26. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. Matthew 6:32. (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
[313] Hebrews 6:12. That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. Romans 8:17. And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101