微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC74
74问 什么是得儿子的名分?
王志勇版
四十一.得儿子的名分
74问:什么是得儿子的名分?
答:得儿子的名分是上帝的作为,出于祂白白的恩典(约壹3:1)。
(1)在祂独生子耶稣基督里,且是为著祂的缘故而行的(弗1:5;加4:4-5);
(2)由此那些称义之人一概被纳入众子的数目(约1:12);
(3)有祂的名写在他们上面(林后6:18;启3:12);
(4)领受赐予他们的祂儿子的圣灵(加4:6);
(5)处于祂父般的眷顾之下(诗103:13;箴14:26;太6:32);
(6)得享上帝众子的一切自由和特权,承受各样的应许,并与基督在荣耀里同为后嗣(来6:12;罗8:17)。
吕沛渊版
问:“收纳”是指什么?
答:“收纳”是指神白白恩典的行动,在祂儿子里,也是为了祂的儿子,赐给我们儿女的名分。
(1)借此,凡是被称为义的人,都被收纳为祂众儿女中的一份子,他们都归属祂的名下,将祂儿子的灵赐给他们;
(2)他们得到天父的眷顾与供应,得著神儿女一切的自由与特别权利,成为诸般应许的后嗣,在荣耀中与基督一同继承产业。
OPC版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.
CCEL版
Question 74: What is adoption?
Answer: Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow heirs with Christ in glory.
CRTA版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God,[307] in and for his only Son Jesus Christ,[308] whereby all those that are justified are received into the number of his children,[309] have his name put upon them,[310] the Spirit of his Son given to them,[311] are under his fatherly care and dispensations,[312] admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.[313]
证明经文
约一 3:1 你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。 (CUVS)
弗 1:5 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, (和合本 CUV)
加 4:4 及至时候满足, 神就差遣他的儿子为女子所生,且生在律法以下, 加 4:5 要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。 (和合本 CUV)
约 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。 (和合本 CUV)
林后 6:18 我要作你们的父,你们要作我的儿女。”这是全能的主说的。 (和合本 CUV)
启 3:12 得胜的,我要叫他在我 神殿中作柱子,他也必不再从那里出去;我又要将我 神的名和我 神城的名(这城就是从天上、从我 神那里降下来的新耶路撒冷),并我的新名,都写在他上面。 (和合本 CUV)
加 4:6 你们既为儿子, 神就差他儿子的灵进入你们(原文作“我们”)的心,呼叫:“阿爸!父!” (和合本 CUV)
诗 103:13 父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。 (和合本 CUV)
箴 14:26 敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女,也有避难所。 (和合本 CUV)
太 6:32 这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。 (和合本 CUV)
来 6:12 并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。 (和合本 CUV)
罗 8:17 既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。 (和合本 CUV)
Proof Scripture Verses
[307] 1 John 3:1. Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
[308] Ephesians 1:5. Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will. Galatians 4:4-5. But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
[309] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[310] 2 Corinthians 6:18. And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. Revelation 3:12. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
[311] Galatians 4:6. And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
[312] Psalm 103:13. Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. Proverbs 14:26. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. Matthew 6:32. (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
[313] Hebrews 6:12. That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. Romans 8:17. And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101