微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC74
74問 什麼是得兒子的名分?
王志勇版
四十一.得兒子的名分
74問:什麼是得兒子的名分?
答:得兒子的名分是上帝的作為,出於祂白白的恩典(約壹3:1)。
(1)在祂獨生子耶穌基督裡,且是為著祂的緣故而行的(弗1:5;加4:4-5);
(2)由此那些稱義之人一概被納入眾子的數目(約1:12);
(3)有祂的名寫在他們上面(林後6:18;啟3:12);
(4)領受賜予他們的祂兒子的聖靈(加4:6);
(5)處於祂父般的眷顧之下(詩103:13;箴14:26;太6:32);
(6)得享上帝眾子的一切自由和特權,承受各樣的應許,並與基督在榮耀裡同為後嗣(來6:12;羅8:17)。
呂沛淵版
問:「收納」是指什麼?
答:「收納」是指神白白恩典的行動,在祂兒子裡,也是為了祂的兒子,賜給我們兒女的名分。
(1)藉此,凡是被稱為義的人,都被收納為祂眾兒女中的一份子,他們都歸屬祂的名下,將祂兒子的靈賜給他們;
(2)他們得到天父的眷顧與供應,得著神兒女一切的自由與特別權利,成為諸般應許的後嗣,在榮耀中與基督一同繼承產業。
OPC版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.
CCEL版
Question 74: What is adoption?
Answer: Adoption is an act of the free grace of God, in and for his only Son Jesus Christ, whereby all those that are justified are received into the number of his children, have his name put upon them, the Spirit of his Son given to them, are under his fatherly care and dispensations, admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow heirs with Christ in glory.
CRTA版
Q. 74. What is adoption?
A. Adoption is an act of the free grace of God,[307] in and for his only Son Jesus Christ,[308] whereby all those that are justified are received into the number of his children,[309] have his name put upon them,[310] the Spirit of his Son given to them,[311] are under his fatherly care and dispensations,[312] admitted to all the liberties and privileges of the sons of God, made heirs of all the promises, and fellow-heirs with Christ in glory.[313]
證明經文
約一 3:1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為 神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 (CUVS)
弗 1:5 又因愛我們,就按着自己意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, (和合本 CUV)
加 4:4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子為女子所生,且生在律法以下, 加 4:5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得着兒子的名分。 (和合本 CUV)
約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。 (和合本 CUV)
林後 6:18 我要作你們的父,你們要作我的兒女。」這是全能的主說的。 (和合本 CUV)
啟 3:12 得勝的,我要叫他在我 神殿中作柱子,他也必不再從那裡出去;我又要將我 神的名和我 神城的名(這城就是從天上、從我 神那裡降下來的新耶路撒冷),並我的新名,都寫在他上面。 (和合本 CUV)
加 4:6 你們既為兒子, 神就差他兒子的靈進入你們(原文作「我們」)的心,呼叫:「阿爸!父!」 (和合本 CUV)
詩 103:13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 (和合本 CUV)
箴 14:26 敬畏耶和華的,大有倚靠;他的兒女,也有避難所。 (和合本 CUV)
太 6:32 這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。 (和合本 CUV)
來 6:12 並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。 (和合本 CUV)
羅 8:17 既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 (和合本 CUV)
Proof Scripture Verses
[307] 1 John 3:1. Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
[308] Ephesians 1:5. Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will. Galatians 4:4-5. But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
[309] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[310] 2 Corinthians 6:18. And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. Revelation 3:12. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
[311] Galatians 4:6. And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
[312] Psalm 103:13. Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him. Proverbs 14:26. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. Matthew 6:32. (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
[313] Hebrews 6:12. That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. Romans 8:17. And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101