微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
大要理問答48
48問 在祂的生活中,基督是如何謙卑自己的?
王志勇版
48問:在祂的生活中,基督是如何謙卑自己的?
答:基督在祂的生活中謙卑自己,是在於:
(1)祂自己順服律法(加4:4),完美地成全律法(太5:17;羅5:19);
(2)並且面對世上的各樣侮辱(詩22:6;來12:2-3),撒但的試探(太4:1-12;路4:13),自 己肉身的軟弱,這些或是常見於人的性情,或是特別與祂的降卑狀態相伴(來2:17-18;4:15;賽52:13-14)。
呂沛淵版
問:基督在世上的生活中,是如何的謙卑自己?
答:基督在世上的生活中謙卑自己,在於:
(1)將自己服在律法下,完全實現了律法;
(2)面對世界的侮辱,撒但的試探;
(3)在肉身中經歷人性所共通的軟弱,尤其是身處貧寒。
OPC版
Q. 48. How did Christ humble himself in his life?
A. Christ humbled himself in his life, by subjecting himself to the law, which he perfectly fulfilled; and by conflicting with the indignities of the world, temptations of Satan, and infirmities in his flesh, whether common to the nature of man, or particularly accompanying that his low condition.
CCEL版
Question 48: How did Christ humble himself in his life?
Answer: Christ humbled himself in his life, by subjecting himself to the law, which he perfectly fulfilled; and by conflicting with the indignities of the world, temptations of Satan, and infirmities in his flesh, whether common to the nature of man, or particularly accompanying that his low condition.
CRTA版
Q. 48. How did Christ humble himself in his life?
A. Christ humbled himself in his life, by subjecting himself to the law,[188] which he perfectly fulfilled;[189] and by conflicting with the indignities of the world,[190] temptations of Satan,[191] and infirmities in his flesh, whether common to the nature of man, or particularly accompanying that his low condition.[192]
證明經文
加4:4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子為女子所生,且生在律法以下,
太5:17 「莫想我來要廢掉律法和先知;我來不是要廢掉,乃是要成全。
羅5:19 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。
詩22:6 但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。
來12:2-3 仰望為我們信心創始成終的耶穌(或作「仰望那將真道創始成終的耶穌」),他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在 神寶座的右邊。 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。
太4:1-12 當時,耶穌被聖靈引到曠野,受魔鬼的試探。他禁食四十晝夜,後來就餓了。那試探人的進前來,對他說:「你若是 神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物。」 耶穌卻回答說:「經上記着說:『人活着,不是單靠食物,乃是靠 神口裡所出的一切話。』」魔鬼就帶他進了聖城,叫他站在殿頂上(「頂」原文作「翅」),對他說:「你若是 神的兒子,可以跳下去,因為經上記着說:『主要為你吩咐他的使者,用手托着你,免得你的腳碰在石頭上。』」耶穌對他說:「經上又記着說:『不可試探主你的 神。』」魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,對他說:「你若俯伏拜我,我就把這一切都賜給你。」耶穌說:「撒但退去吧(「撒但」就是「抵擋」的意思,乃魔鬼的別名。);因為經上記着說:『當拜主你的 神,單要事奉他。』」於是魔鬼離了耶穌;有天使來伺候他。耶穌聽見約翰下了監,就退到加利利去;
路4:13 魔鬼用完了各樣的試探,就暫時離開耶穌。
來2:17-18 所以他凡事該與他的弟兄相同,為要在 神的事上,成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。他自己既然被試探而受苦,就能搭救被試探的人。
來4:15 因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱;他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。
賽52:13-14 我的僕人行事必有智慧(或作「行事通達」),必被高舉上升,且成為至高。許多人因他(原文作「你」)驚奇,(他的面貌比別人憔悴,他的形容比世人枯槁)
Proof Scripture Verses
[188] Galatians 4:4. But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law.
[189] Matthew 5:17. Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Romans 5:19. For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
[190] Psalm 22:6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. Hebrews 12:2-3. Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
[191] Matthew 4:1-12. Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil, etc. Luke 4:13. And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
[192] Hebrews 2:17-18. Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. Hebrews 4:15. For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. Isaiah 52:13-14. Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101