微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC106
106問 在第一條誡命中說「在我面前」, 這對我們有什麼特別的教導?
王志勇版
106問:在第一條誡命中說「在我面前」, 這對我們有什麼特別的教導?
答:在第一條誡命中說「在我面前」,這些話語教導我們,
(1) 無所不見的上帝特別注意到人另有別神之罪,大為不悅;
(2) 因此勸阻人脫離此罪,視此罪為放肆的挑釁,使其更顯嚴重(結8:5-6;詩44:20-21)。
(3) 同時,也使我們相信,不管從事何種服事,都是行在祂的眼前(代上28:9)。
呂沛淵版
問106:第一誡命中「除了我以外(在我面前)」,這特別要教導我們什麼?
答:第一誡命中「除了我以外」或「在我面前」要教導我們:上帝鑒察萬事萬物,特別注意人們犯「有別神」的罪,對此罪大為不悅。所以,「除了我以外」或「在我面前」此句話是用來阻止我們犯此罪,強調此罪的嚴重,是最卑劣的惹祂憤怒之罪;此句話也勸服我們在祂面前行事為人,所作的一切都是事奉祂。
OPC版
Q. 106. What are we specially taught by these words, before me, in the first commandment?
A. These words, before me, or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who seeth all things, taketh special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation: as also to persuade us to do as in his sight, whatever we do in his service.
CCEL版
Question 106: What are we specially taught by these words before me in the first commandment?
Answer: These words before me, or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who sees all things, takes special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation: as also to persuade us to do as in his sight,: Whatever we do in his service.
CRTA版
Q. 106. What are we specially taught by these words before me in the first commandment?
A. These words before me or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who seeth all things, taketh special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation:[515] as also to persuade us to do as in his sight, whatever we do in his service.[516]
證明經文
結 8:5 神對我說:「人子啊!你舉目向北觀看。」我就舉目向北觀看,見祭壇門的北邊,在門口,有這惹忌邪的偶像。
詩 44:20 倘若我們忘了 神的名,或向別神舉手, 詩 44:21 神豈不鑑察這事嗎?因為他曉得人心裡的隱秘。
代上 28:9 「我兒所羅門哪!你當認識耶和華你父的 神,誠心樂意地事奉他;因為他鑑察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。
Proof Scripture Verses
[515] Ezekiel 8:5-6. Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations. Psalm 44:20-21. If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
[516] 1 Chronicles 28:9. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101