微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC106
106问 在第一条诫命中说“在我面前”, 这对我们有什么特别的教导?
王志勇版
106问:在第一条诫命中说“在我面前”, 这对我们有什么特别的教导?
答:在第一条诫命中说“在我面前”,这些话语教导我们,
(1) 无所不见的上帝特别注意到人另有别神之罪,大为不悦;
(2) 因此劝阻人脱离此罪,视此罪为放肆的挑衅,使其更显严重(结8:5-6;诗44:20-21)。
(3) 同时,也使我们相信,不管从事何种服事,都是行在祂的眼前(代上28:9)。
吕沛渊版
问106:第一诫命中“除了我以外(在我面前)”,这特别要教导我们什么?
答:第一诫命中“除了我以外”或“在我面前”要教导我们:上帝鉴察万事万物,特别注意人们犯“有别神”的罪,对此罪大为不悦。所以,“除了我以外”或“在我面前”此句话是用来阻止我们犯此罪,强调此罪的严重,是最卑劣的惹祂愤怒之罪;此句话也劝服我们在祂面前行事为人,所作的一切都是事奉祂。
OPC版
Q. 106. What are we specially taught by these words, before me, in the first commandment?
A. These words, before me, or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who seeth all things, taketh special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation: as also to persuade us to do as in his sight, whatever we do in his service.
CCEL版
Question 106: What are we specially taught by these words before me in the first commandment?
Answer: These words before me, or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who sees all things, takes special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation: as also to persuade us to do as in his sight,: Whatever we do in his service.
CRTA版
Q. 106. What are we specially taught by these words before me in the first commandment?
A. These words before me or before my face, in the first commandment, teach us, that God, who seeth all things, taketh special notice of, and is much displeased with, the sin of having any other God: that so it may be an argument to dissuade from it, and to aggravate it as a most impudent provocation:[515] as also to persuade us to do as in his sight, whatever we do in his service.[516]
证明经文
结 8:5 神对我说:“人子啊!你举目向北观看。”我就举目向北观看,见祭坛门的北边,在门口,有这惹忌邪的偶像。
诗 44:20 倘若我们忘了 神的名,或向别神举手, 诗 44:21 神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
代上 28:9 “我儿所罗门哪!你当认识耶和华你父的 神,诚心乐意地事奉他;因为他鉴察众人的心,知道一切心思意念。你若寻求他,他必使你寻见;你若离弃他,他必永远丢弃你。
Proof Scripture Verses
[515] Ezekiel 8:5-6. Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations. Psalm 44:20-21. If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
[516] 1 Chronicles 28:9. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101