微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
大要理问答53
53问 在祂的升天中,基督是如何升高的?
王志勇版
53问:在祂的升天中,基督是如何升高的?
答:基督在祂的升天中升高,在于:
(1)祂复活之后,向门徒显现,并同他们说话,谈及上帝国度之事(徒1:2-3),赐给他们向列国传福音的使命(太28:19-20);
(2)在复活四十天之后,祂以我们的性情,作为我们的元首(来6:20),胜过仇敌(弗4:8),在众目注视之下升 上高天,为人领受诸多的恩赐(徒1:9-11; 弗4:10;诗68:18),把我们的情感提升到彼处(西3:1-2),
(3)为我们预备地方(约14:3),祂自己也在那 里,直到世界的末了,再次降临(徒3:21)。
吕沛渊版
问:基督在祂的升天中,是如何升高的?
答:基督在祂的升天中升高,在于:
(1)祂复活后经常向使徒们显现,与他们谈话,讲说神国的事,差遣他们传福音给万民;
(2)祂在复活四十天之后,在肉身中,以我们的元首身份,得胜仇敌,在众目仰望之下,升入至高之天;
(3)祂在那里,领受并将各样恩赐赏给人;提升我们的心,思念上面的事;并且为我们预备地方。祂如今且继续在天上,直到世界的末了,祂再来之时。
OPC版
Q. 53. How was Christ exalted in his ascension?
A. Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God, and giving them commission to preach the gospel to all nations, forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head, triumphing over enemies, visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men, to raise up our affections thither, and to prepare a place for us, where himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.
CCEL版
Question 53: How was Christ exalted in his ascension?
Answer: Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God, and giving them commission to preach the gospel to all nations, forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head, triumphing over enemies, visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men, to raise up our affections thither, and to prepare a place for us, where himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.
CRTA版
Q. 53. How was Christ exalted in his ascension?
A. Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God,[220] and giving them commission to preach the gospel to all nations,[221] forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head,[222] triumphing over enemies,[223] visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men,[224] to raise up our affections thither,[225] and to prepare a place for us,[226] where he himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.[227]
证明经文
徒1:2-3 直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。 他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说 神国的事。
太28:19-20 所以,你们要去使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗(或作“给他们施洗,归于父子圣灵的名。”)。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。”
来6:20 作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。
弗4:8 所以经上说:“他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。”
徒1:9-11 说了这话,他们正看的时候,他就被取上升,有一朵云彩把他接去,便看不见他了。 当他往上去,他们定睛望天的时候,忽然有两个人,身穿白衣,站在旁边,说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。”
弗4:10 那降下的,就是远升诸天之上要充满万有的。
诗68:18 你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。
西3:1-2 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在 神的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事。
约14:3 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去;我在哪里,叫你们也在哪里。
徒3:21 天必留他,等到万物复兴的时候,就是 神从创世以来,藉着圣先知的口所说的。
Proof Scripture Verses
[220] Acts 1:2-3. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: To whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
[221] Matthew 28:19-20. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
[222] Hebrews 6:20. Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
[223] Ephesians 4:8. Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
[224] Acts 1:9-11. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Ephesians 4:10. He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.) Psalm 68:18. Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
[225] Colossians 3:1-2. If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth.
[226] John 14:3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
[227] Acts 3:21. Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101