微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

大要理問答53

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

53問 在祂的升天中,基督是如何升高的?

王志勇版

53問:在祂的升天中,基督是如何升高的?


答:基督在祂的升天中升高,在於:


(1)祂復活之後,向門徒顯現,並同他們說話,談及上帝國度之事(徒1:2-3),賜給他們向列國傳福音的使命(太28:19-20);


(2)在復活四十天之後,祂以我們的性情,作為我們的元首(來6:20),勝過仇敵(弗4:8),在眾目注視之下升 上高天,為人領受諸多的恩賜(徒1:9-11; 弗4:10;詩68:18),把我們的情感提升到彼處(西3:1-2),


(3)為我們預備地方(約14:3),祂自己也在那 裡,直到世界的末了,再次降臨(徒3:21)。


呂沛淵版

問:基督在祂的升天中,是如何升高的?


答:基督在祂的升天中升高,在於:


(1)祂復活後經常向使徒們顯現,與他們談話,講說神國的事,差遣他們傳福音給萬民;


(2)祂在復活四十天之後,在肉身中,以我們的元首身分,得勝仇敵,在眾目仰望之下,升入至高之天;


(3)祂在那裡,領受並將各樣恩賜賞給人;提升我們的心,思念上面的事;並且為我們預備地方。祂如今且繼續在天上,直到世界的末了,祂再來之時。


OPC版

Q. 53. How was Christ exalted in his ascension?


A. Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God, and giving them commission to preach the gospel to all nations, forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head, triumphing over enemies, visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men, to raise up our affections thither, and to prepare a place for us, where himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.


CCEL版

Question 53: How was Christ exalted in his ascension?


Answer: Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God, and giving them commission to preach the gospel to all nations, forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head, triumphing over enemies, visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men, to raise up our affections thither, and to prepare a place for us, where himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.


CRTA版

Q. 53. How was Christ exalted in his ascension?


A. Christ was exalted in his ascension, in that having after his resurrection often appeared unto and conversed with his apostles, speaking to them of the things pertaining to the kingdom of God,[220] and giving them commission to preach the gospel to all nations,[221] forty days after his resurrection, he, in our nature, and as our head,[222] triumphing over enemies,[223] visibly went up into the highest heavens, there to receive gifts for men,[224] to raise up our affections thither,[225] and to prepare a place for us,[226] where he himself is, and shall continue till his second coming at the end of the world.[227]


證明經文

徒1:2-3 直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。 他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說 神國的事。


太28:19-20 所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗(或作「給他們施洗,歸於父子聖靈的名。」)。凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」


來6:20 作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。


弗4:8 所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」


徒1:9-11 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 當他往上去,他們定睛望天的時候,忽然有兩個人,身穿白衣,站在旁邊,說:「加利利人哪,你們為什麼站着望天呢?這離開你們被接升天的耶穌,你們見他怎樣往天上去,他還要怎樣來。」


弗4:10 那降下的,就是遠升諸天之上要充滿萬有的。


詩68:18 你已經升上高天,擄掠仇敵;你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華 神可以與他們同住。


西3:1-2 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裡有基督坐在 神的右邊。你們要思念上面的事,不要思念地上的事。


約14:3 我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去;我在哪裡,叫你們也在哪裡。


徒3:21 天必留他,等到萬物復興的時候,就是 神從創世以來,藉着聖先知的口所說的。


Proof Scripture Verses

[220] Acts 1:2-3. Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: To whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.


[221] Matthew 28:19-20. Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.


[222] Hebrews 6:20. Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.


[223] Ephesians 4:8. Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.


[224] Acts 1:9-11. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Ephesians 4:10. He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.) Psalm 68:18. Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.


[225] Colossians 3:1-2. If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affection on things above, not on things on the earth.


[226] John 14:3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.


[227] Acts 3:21. Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.


WLC威斯敏斯特大要理問答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版

威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100

威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196

Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。

Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101