微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC72
72問 使人稱義的信心是什麼?
王志勇版
四十.稱義與信心
72問:使人稱義的信心是什麼?
答:使人稱義的信心是:
(1)使人稱義的信心是一種上 帝所賜的與救恩相伴的美德(來10:39),由聖靈(林後4:13;弗1:17-19)和聖言(羅10:14,17)在罪人的 心中做成,使他確知自己的罪和愁苦,自己和其他任何受造者都不能救他脫離失喪之境(徒2:37;徒16:30;約16:8-9;羅5:6;弗2:1;徒4:12);
(2)使人稱義的信心不僅贊同 福音應許的真實性(弗1:13),而且接受並信靠福音所應許的基督和祂的義,從此罪得赦免(約1:12;徒16:31,10:43),在上帝的眼中,得蒙悅納,被算為義,以致得救(腓3:9;徒15:11)。
呂沛淵版
問:「稱義的信心」是什麼?
答:稱義的信心是拯救的恩典,聖靈與神的道在罪人心中做成的。藉此恩典:
(1)罪人確知自己的罪與苦況,以及自己與所有其他受造物都不能拯救他脫離其失喪的情況;
(2)他不僅是認同福音應許的真理,更是領受與依靠基督與祂的義;
(3)他因此罪得赦免,在神面前得蒙悅納,被算為義,以致得救。
OPC版
Q. 72. What is justifying faith?
A. Justifying faith is a saving grace, wrought in the heart of a sinner by the Spirit and Word of God, whereby he, being convinced of his sin and misery, and of the disability in himself and all other creatures to recover him out of his lost condition, not only assenteth to the truth of the promise of the gospel, but receiveth and resteth upon Christ and his righteousness, therein held forth, for pardon of sin, and for the accepting and accounting of his person righteous in the sight of God for salvation.
CCEL版
Question 72: What is justifying faith?
Answer: Justifying faith is a saving grace, wrought in the heart of a sinner by the Spirit and Word of God, whereby he, being convinced of his sin and misery, and of the disability in himself and all other creatures to recover him out of his lost condition, not only assents to the truth of the promise of the gospel, but receives and rests upon Christ and his righteousness, therein held forth, for pardon of sin, and for the accepting and accounting of his person righteous in the sight of God for salvation.
CRTA版
Q. 72. What is justifying faith?
A. Justifying faith is a saving grace,[297] wrought in the heart of a sinner by the Spirit[298] and Word of God,[299] whereby he, being convinced of his sin and misery, and of the disability in himself and all other creatures to recover him out of his lost condition,[300] not only assenteth to the truth of the promise of the gospel,[301] but receiveth and resteth upon Christ and his righteousness, therein held forth, for pardon of sin,[302] and for the accepting and accounting of his person righteous in the sight of God for salvation.[303]
證明經文
來 10:39 我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。 (和合本 CUV)
林後 4:13 但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。 (和合本 CUV)
弗 1:17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他; 弗 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 弗 1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大, (和合本 CUV)
羅 10:14 然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢? (和合本 CUV)
羅 10:17 可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。 (和合本 CUV)
徒 2:37 眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」 (和合本 CUV)
徒 16:30 又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」 (和合本 CUV)
約 16:8 他既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己; 約 16:9 為罪,是因他們不信我; (和合本 CUV)
羅 5:6 因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。 (和合本 CUV)
弗 2:1 你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。 (和合本 CUV)
徒 4:12 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」 (和合本 CUV)
弗 1:13 你們既聽見真理的道,就是那叫你們得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所應許的聖靈為印記。 (和合本 CUV)
約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。 (和合本 CUV)
徒 16:31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」 (和合本 CUV)
徒 10:43 眾先知也為他作見證,說:『凡信他的人,必因他的名,得蒙赦罪。』」 (和合本 CUV)
腓 3:9 並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信 神而來的義, (和合本 CUV)
徒 15:11 我們得救,乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。」 (和合本 CUV)
Proof Scripture Verses
[297] Hebrews 10:39. But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
[298] 2 Corinthians 4:13. We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak. Ephesians 1:17-19. That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power.
[299] Romans 10:14-17. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
[300] Acts 2:37. Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? Acts 16:30. And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? John 16:8-9. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me. Romans 6:6. Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. Ephesians 2:1. And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins. Acts 4:12. Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
[301] Ephesians 1:13. In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise.
[302] John 1:12. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. Acts 16:31. And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. Acts 10:43. To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
[303] Philippians 3:9. And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith. Acts 15:11. But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101