微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

大要理問答19

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

19問 上帝對天使的護理之工是什麼?

王志勇版

十三.上帝對天使的護理


19問:上帝對天使的護理是什麼?


答:為使自己得榮耀,上帝藉其護理,

(1)容許某些天使,故意地、不可挽回地墮落在罪和毀滅之中(猶6;彼後2:4;來 2:16;約8:44),並對此以及他們所有的罪加以限制 和統管(伯1:12;太8:31);


(2)使其餘的天使在聖潔和喜樂之中得以堅固(提前5:21;可8:38;來 12:22);


(3)又隨自己的美意使用他們(詩104:4),施行祂的權柄、憐憫和公義(王下19:35;來1:14)。


呂沛淵版

問:上帝對天使的護理之工是什麼?


答:上帝的護理之工,容許一些天使蓄意犯罪,陷入咒詛滅亡之中,不能恢復;祂限制他們所犯的一切罪,命定藉着這些事,也彰顯祂自己的榮耀祂也堅立其餘的天使,保守他們在聖潔與喜樂中;按照祂的美意,差遣這些善良的使者,來施行祂的權能,憐憫,公義。


OPC版

Q. 19. What is God's providence towards the angels?


A. God by his providence permitted some of the angels, willfully and irrecoverably, to fall into sin and damnation, limiting and ordering that, and all their sins, to his own glory; and established the rest in holiness and happiness; employing them all, at his pleasure, in the administrations of his power, mercy, and justice.

CCEL版

Question 19: What is God's providence towards the angels?


Answer: God by his providence permitted some of the angels, wilfully and irrecoverably, to fall into sin and damnation, limiting and ordering that, and all their sins, to his own glory; and established the rest in holiness and happiness; employing them all, at his pleasure, in the administrations of his power, mercy, and justice.

CRTA版

Q. 19. What is God's providence towards the angels?


A. God by his providence permitted some of the angels, willfully and irrecoverably, to fall into sin and damnation,[75] limiting and ordering that, and all their sins, to his own glory;[76] and established the rest in holiness and happiness;[77] employing them all,[78] at his pleasure, in the administrations of his power, mercy, and justice.[79]


證明經文

猶6 又有不守本位,離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裏,等候大日的審判。


彼後2:4 就是天使犯了罪, 神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。


來2:16 他並不救拔天使,乃是救拔亞伯拉罕的後裔。


約8:44 你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾,你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裏沒有真理,他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。


伯1:12 耶和華對撒但說:「凡他所有的,都在你手中;只是不可伸手加害於他。」於是撒但從耶和華面前退去。


太8:31 鬼就央求耶穌說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬群吧!」


提前5:21 我在 神和基督耶穌,並蒙揀選的天使面前囑咐你:要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。


可8:38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當作可恥的,人子在他父的榮耀里,同聖天使降臨的時候,也要把那人當作可恥的。」


來12:22 你們乃是來到錫安山,永生 神的城邑,就是天上的耶路撒冷。那裏有千萬的天使


王下19:35 當夜耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。


來1:14 天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?


Proof Scripture Verses

[75] Jude 6. And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. 2 Peter 2:4. For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment. Hebrews 2:16. For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. John 8:44. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.


[76] Job 1:12. And the LORD said unto Satan, Behold, all that he hath is in thy power; only upon himself put not forth thine hand. So Satan went forth from the presence of the LORD. Matthew 8:31. So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.


[77] 1 Timothy 5:21. I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. Mark 8:38. Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels. Hebrews 12:22. But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels.


[78] Psalm 104:4. Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire.


[79] 2 Kings 19:35. And it came to pass that night, that the angel of the LORD went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. Hebrews 1:14. Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?


WLC威斯敏斯特大要理問答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版

威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100

威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196

Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。

Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101