微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
大要理問答56
56問 基督將來再臨,審判世界,祂是如何 在此事中升高的?
王志勇版
二十九.基督的再來
56問:基督將來再臨,審判世界,祂是如何 在此事中升高的?
答:基督將來再臨,審判世界,祂在此事中的升高在於:祂雖受到不義的審 判,並被惡人定罪(徒3:14-15),卻要在末日之時,大有權能地再臨(太24:30),完全彰顯祂自己和父的榮耀,與千萬的聖天使(路9:26;太25:31), 在呼叫聲中,隨著天使長的聲音,與上帝的角聲(帖前4:16),以公義審判這個世 界(徒17:31)。
呂沛淵版
問:基督將要再來審判世界,祂是如何被高舉?
答:基督將要再來審判世界,祂被高舉在於:
(1)雖然祂曾受到不義審判,被惡人定罪,但是祂將在末日,大有權能的降臨;
(2)祂的再臨,是將自己與聖父的榮耀,完全彰顯出來;祂與所有眾天使同來,有呼叫的聲音與天使長的聲音,又有神的號吹響:祂要按公義審判世界。
OPC版
Q. 56. How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
A. Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men, shall come again at the last day in great power, and in the full manifestation of his own glory, and of his Father's, with all his holy angels, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, to judge the world in righteousness.
CCEL版
Question 56: How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
Answer: Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men, shall come again at the last day in great power, and in the full manifestation of his own glory, and of his Father's, with all his holy angels, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, to judge the world in righteousness.
CRTA版
Q. 56. How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
A. Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men,[242] shall come again at the last day in great power,[243] and in the full manifestation of his own glory, and of his Father’s, with all his holy angels,[244] with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God,[245] to judge the world in righteousness.[246]
證明經文
徒3:14-15 你們棄絕了那聖潔公義者,反求着釋放一個兇手給你們。你們殺了那生命的主, 神卻叫他從死里復活了;我們都是為這事作見證。
太24:30 那時,人子的兆頭要顯在天上,地上的萬族都要哀哭。他們要看見人子,有能力,有大榮耀,駕着天上的雲降臨。
路9:26 凡把我和我的道當作可恥的,人子在自己的榮耀里,並天父與聖天使的榮耀里降臨的時候,也要把那人當作可恥的。
太25:31 「當人子在他榮耀里,同着眾天使降臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。
帖前4:16 因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有 神的號吹響;那在基督里死了的人必先復活。
徒17:31 因為他已經定了日子,要借着他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死里復活,給萬人作可信的憑據。」
Proof Scripture Verses
[242] Acts 3:14-15. But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
[243] Matthew 24:30. And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
[244] Luke 9:26. For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels. Matthew 25:31. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory.
[245] 1 Thessalonians 4:16. For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first.
[246] Acts 17:31. Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101