微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
大要理问答56
56问 基督將來再臨,審判世界,祂是如何 在此事中升高的?
王志勇版
二十九.基督的再來
56問:基督將來再臨,審判世界,祂是如何 在此事中升高的?
答:基督將來再臨,審判世界,祂在此事中的升高在於:祂雖受到不義的審 判,並被惡人定罪(徒3:14-15),卻要在末日之時,大有權能地再臨(太24:30),完全彰顯祂自己和父的榮耀,與千萬的聖天使(路9:26;太25:31), 在呼叫聲中,隨著天使長的聲音,與上帝的角聲(帖前4:16),以公義審判這個世 界(徒17:31)。
吕沛渊版
問:基督將要再來審判世界,祂是如何被高舉?
答:基督將要再來審判世界,祂被高舉在於:
(1)雖然祂曾受到不義審判,被惡人定罪,但是祂將在末日,大有權能的降臨;
(2)祂的再臨,是將自己與聖父的榮耀,完全彰顯出來;祂與所有眾天使同來,有呼叫的聲音與天使長的聲音,又有神的號吹響:祂要按公義審判世界。
OPC版
Q. 56. How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
A. Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men, shall come again at the last day in great power, and in the full manifestation of his own glory, and of his Father's, with all his holy angels, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, to judge the world in righteousness.
CCEL版
Question 56: How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
Answer: Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men, shall come again at the last day in great power, and in the full manifestation of his own glory, and of his Father's, with all his holy angels, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, to judge the world in righteousness.
CRTA版
Q. 56. How is Christ to be exalted in his coming again to judge the world?
A. Christ is to be exalted in his coming again to judge the world, in that he, who was unjustly judged and condemned by wicked men,[242] shall come again at the last day in great power,[243] and in the full manifestation of his own glory, and of his Father’s, with all his holy angels,[244] with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God,[245] to judge the world in righteousness.[246]
证明经文
徒3:14-15 你们弃绝了那圣洁公义者,反求着释放一个凶手给你们。你们杀了那生命的主, 神却叫他从死里复活了;我们都是为这事作见证。
太24:30 那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾着天上的云降临。
路9:26 凡把我和我的道当作可耻的,人子在自己的荣耀里,并天父与圣天使的荣耀里降临的时候,也要把那人当作可耻的。
太25:31 “当人子在他荣耀里,同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。
帖前4:16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有 神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。
徒17:31 因为他已经定了日子,要借着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。”
Proof Scripture Verses
[242] Acts 3:14-15. But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you; And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
[243] Matthew 24:30. And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.
[244] Luke 9:26. For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father's, and of the holy angels. Matthew 25:31. When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory.
[245] 1 Thessalonians 4:16. For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first.
[246] Acts 17:31. Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版
威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100
威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101