微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC169

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

大要理问答169问 基督如何指定在圣餐中分发饼酒?

王志勇版


169问:基督如何指定在圣餐中分发饼酒?


答:基督指定牧者,在施行圣餐这一圣礼之中,藉著宣读设立圣餐的话,感 恩,并祷告,把饼酒从通常的用途中分别出来;拿起饼来,掰开,把饼与酒都分发给领受者,他们也同样根据基督的吩咐,拿起饼来吃下,再喝那酒,以感恩的心记 念基督的身体为他们而舍,基督的宝血为他们而流(林前11:23-24;太26:26-28;可14:22-24;路22:19-20)。


吕沛渊版


大要理问答Westminster Larger Catechism


问169: 在主的晚餐圣礼中,基督如何定规饼和杯的分发与领受?


答: 基督指定他话语职事的传道人,在施行主的晚餐圣礼中


(1) 藉著宣读主设立圣餐的话语、感恩、与祷告,将饼和杯分别为圣;


(2) 拿起饼来擘开,将饼和杯都递给领餐者;


(3) 领餐者按照同一定规,拿起饼来吃,并喝杯,存著感恩的心记念: 基督的身体为他们擘开而舍,他的血为他们而流。


OPC版


Q. 169. How hath Christ appointed bread and wine to be given and received in the sacrament of the Lord's supper?


A. Christ hath appointed the ministers of his word, in the administration of this sacrament of the Lord's supper, to set apart the bread and wine from common use, by the word of institution, thanksgiving, and prayer; to take and break the bread, and to give both the bread and the wine to the communicants: who are, by the same appointment, to take and eat the bread, and to drink the wine, in thankful remembrance that the body of Christ was broken and given, and his blood shed, for them.


CCEL版


Question 169: How has Christ appointed bread and wine to be given and received in the sacrament of the Lord's Supper?


Answer: Christ has appointed the ministers of his Word, in the administration of this sacrament of the Lord's Supper, to set apart the bread and wine from common use, by the word of institution, thanksgiving, and prayer; to take and break the bread, and to give both the bread and the wine to the communicants: who are, by the same appointment, to take and eat the bread, and to drink the wine, in thankful remembrance that the body of Christ was broken and given, and his blood shed, for them.


CRTA版


Q. 169. How hath Christ appointed bread and wine to be given and received in the sacrament of the Lord’s supper?


A. Christ hath appointed the ministers of his Word, in the administration of this sacrament of the Lord’s supper, to set apart the bread and wine from common use, by the word of institution, thanksgiving, and prayer; to take and break the bread, and to give both the bread and the wine to the communicants: who are, by the same appointment, to take and eat the bread, and to drink the wine, in thankful remembrance that the body of Christ was broken and given, and his blood shed, for them.[1083]



证明经文


Proof Scripture Verses


[1083] 1 Corinthians 11:23-24. For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. Matthew 26:26-28. And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. Mark 14:22-24. And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it. And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. Luke 22:19-20. And he took bread, and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.


WLC威斯敏斯特大要理问答

WLC1 WLC2 WLC3 WLC4 WLC5 WLC6 WLC7 WLC8 WLC9 WLC10
WLC11 WLC12 WLC13 WLC14 WLC15 WLC16 WLC17 WLC18 WLC19 WLC20
WLC21 WLC22 WLC23 WLC24 WLC25 WLC26 WLC27 WLC28 WLC29 WLC30
WLC31 WLC32 WLC33 WLC34 WLC35 WLC36 WLC37 WLC38 WLC39 WLC40
WLC41 WLC42 WLC43 WLC44 WLC45 WLC46 WLC47 WLC48 WLC49 WLC50
WLC51 WLC52 WLC53 WLC54 WLC55 WLC56 WLC57 WLC58 WLC59 WLC60
WLC61 WLC62 WLC63 WLC64 WLC65 WLC66 WLC67 WLC68 WLC69 WLC70
WLC71 WLC72 WLC73 WLC74 WLC75 WLC76 WLC77 WLC78 WLC79 WLC80
WLC81 WLC82 WLC83 WLC84 WLC85 WLC86 WLC87 WLC88 WLC89 WLC90
WLC91 WLC92 WLC93 WLC94 WLC95 WLC96 WLC97 WLC98 WLC99 WLC100
WLC101 WLC102 WLC103 WLC104 WLC105 WLC106 WLC107 WLC108 WLC109 WLC110
WLC111 WLC112 WLC113 WLC114 WLC115 WLC116 WLC117 WLC118 WLC119 WLC120
WLC121 WLC122 WLC123 WLC124 WLC125 WLC126 WLC127 WLC128 WLC129 WLC130
WLC131 WLC132 WLC133 WLC134 WLC135 WLC136 WLC137 WLC138 WLC139 WLC140
WLC141 WLC142 WLC143 WLC144 WLC145 WLC146 WLC147 WLC148 WLC149 WLC150
WLC151 WLC152 WLC153 WLC154 WLC155 WLC156 WLC157 WLC158 WLC159 WLC160
WLC161 WLC162 WLC163 WLC164 WLC165 WLC166 WLC167 WLC168 WLC169 WLC170
WLC171 WLC172 WLC173 WLC174 WLC175 WLC176 WLC177 WLC178 WLC179 WLC180
WLC181 WLC182 WLC183 WLC184 WLC185 WLC186 WLC187 WLC188 WLC189 WLC190
WLC191 WLC192 WLC193 WLC194 WLC195 WLC196 001-050 051-100 101-150 151-196


WLCOPC 威斯敏斯特大要理问答OPC版 WLCLU 威斯敏斯特大要理问答吕沛渊版

威斯敏斯特大要理问答1-50 威斯敏斯特大要理问答51-100

威斯敏斯特大要理问答101-150 威斯敏斯特大要理问答151-196

Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。

Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101