微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
大要理問答60
60問 那些從未聽過福音,既不認識也不相信基督耶穌的人,根據自然之光生活,能夠由此得救嗎?
王志勇版
三十一.未聽信福音之人的狀況
60問:那些從未聽過福音,既不認識也不相信基督耶穌的人,根據自然之光生活,能夠由此得救嗎?
答:那些從未聽過福音(羅10:14),因此既不認識基督耶穌(帖後1:8-9;弗2:12;約1:10-12),也不相信祂的人,即使他們殷勤地根據自然之光(林前1:20-24),或他們所認信的宗教誡命,來調整自己的生活(約4:22;羅9:31-32;腓3:4-9),也不會得救(約8:24;可16:16); 耶穌之外,別無救贖(徒4:12),惟獨祂是教會全體的救主(弗5:23)。
呂沛淵版
問:那些從未聽過福音,既不認識也不相信耶穌基督的人,他們按照自然界的亮光來生活,能不能因此得救呢?
答:那些從未聽過福音,既不認識也不相信耶穌基督的人,是不能得救的;即使他們是照著自然界的亮光,或自己所宣稱的宗教法則,以前所未有的殷勤,來調整他們的生活,也是不能。救恩是唯獨在基督裡,除祂以外別無拯救,祂只是教會的救主,教會是祂的身體。
OPC版
Q. 60. Can they who have never heard the gospel, and so know not Jesus Christ, nor believe in him, be saved by their living according to the light of nature?
A. They who, having never heard the gospel, know not Jesus Christ, and believe not in him, cannot be saved, be they never so diligent to frame their lives according to the light of nature, or the laws of that religion which they profess; neither is there salvation in any other, but in Christ alone, who is the Savior only of his body the church.
CCEL版
Question 60: Can they who have never heard the gospel, and so know not Jesus Christ, nor believe in him, be saved by their living according to the light of nature?
Answer: They who, having never heard the gospel, know not Jesus Christ, and believe not in him, cannot be saved, be they never so diligent to frame their lives according to the light of nature, or the laws of that religion which they profess; neither is there salvation in any other, but in Christ alone, who is the Savior only of his body the church.
CRTA版
Q. 60. Can they who have never heard the gospel, and so know not Jesus Christ, nor believe in him, be saved by their living according to the light of nature?
A. They who, having never heard the gospel,[253] know not Jesus Christ,[254] and believe not in him, cannot be saved,[255] be they never so diligent to frame their lives according to the light of nature,[256] or the laws of that religion which they profess;[257] neither is there salvation in any other, but in Christ alone,[258] who is the Savior only of his body the church.[259]
證明經文
羅10:14 然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?
帖後1:8-9 要報應那不認識 神和那不聽從我主耶穌福音的人。他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。
弗2:12 那時,你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有 神。
約1:10-12 他在世界,世界也是藉著他造的,世界卻不認識他。他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。
林前1:20-24 智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡? 神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?世人憑自己的智慧,既不認識 神, 神就樂意用人所當作愚拙的道理拯救那些信的人;這就是 神的智慧了。猶太人是要神跡,希臘人是求智慧;我們卻是傳釘十字架的基督,在猶太人為絆腳石,在外邦人為愚拙;但在那蒙召的,無論是猶太人、希臘人,基督總為 神的能力, 神的智慧。
約4:22 你們所拜的,你們不知道;我們所拜的,我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。
羅9:31-32 但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。這是什麼緣故呢?是因為他們不憑著信心求,只憑著行為求,他們正跌在那絆腳石上。
腓3:4-9 其實我也可以靠肉體;若是別人想他可以靠肉體,我更可以靠著了。我第八天受割禮,我是以色列族、便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。只是我先前以為與我有益的,我現在因基督都當作有損的。不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得著基督;並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信 神而來的義
約8:24 所以我對你們說,你們要死在罪中,你們若不信我是基督,必要死在罪中。
可16:16 信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。
徒4:12 除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。
弗5:23 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
Proof Scripture Verses
[253] Romans 10:14. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
[254] 2 Thessalonians 1:8-9. In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power. Ephesians 2:12. That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world. John 1:10-12. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[255] John 8:24. I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. Mark 16:16. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
[256] 1 Corinthians 1:20-24. Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
[257] John 4:22. Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. Romans 9:31-32. But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness. Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone. Philippians 3:4-9. Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith.
[258] Acts 4:12. Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
[259] Ephesians 5:23. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101