微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC116
116問 在第四條誡命中吩咐什麼?
王志勇版
116問:在第四條誡命中吩咐什麼?
答:在第四條誡中,吩咐所有的人將上帝在聖經中所指定的時間,都向祂分 別為聖,予以遵守,祂特別指明七日中的一整天守為聖日;從世界之初到基督復活,這一日為一周的第七日;此後便以每週的第一日為聖日,直到世界的末了;這就 是基督徒的安息日(申5:12-14; 創2:2-3;林前16:1-2;徒20:7;太5:17-18;賽56:2,4,6-7),在新約聖經中稱之為主日(啟1:10)。
呂沛淵版
問116:第四誡命所要求的責任是什麼?
答:第四誡命要求所有人對上帝所設定的時間,都尊為聖並且守為聖日,這是上帝在祂聖道中清楚指定的,在七日中有一整日:從世界之初到基督復活,是第七日;自基督復活起,直到世界的末了,是每週的第一日;這是基督徒的安息日,在新約聖經中稱為「主日」。
OPC版
Q. 116. What is required in the fourth commandment?
A. The fourth commandment requireth of all men the sanctifying or keeping holy to God such set times as he hath appointed in his word, expressly one whole day in seven; which was the seventh from the beginning of the world to the resurrection of Christ, and the first day of the week ever since, and so to continue to the end of the world; which is the Christian sabbath, and in the New Testament called The Lord's Day.
CCEL版
Question 116: What is required in the fourth commandment?
Answer: The fourth commandment requires of all men the sanctifying or keeping holy to God such set times as he has appointed in his Word, expressly one whole day in seven; which was the seventh from the beginning of the world to the resurrection of Christ, and the first day of the week ever since, and so to continue to the end of the world; which is the Christian sabbath, and in the New Testament called the Lord's day.
CRTA版
Q. 116. What is required in the fourth commandment?
A. The fourth commandment requireth of all men the sanctifying or keeping holy to God such set times as he hath appointed in his Word, expressly one whole day in seven; which was the seventh from the beginning of the world to the resurrection of Christ, and the first day of the week ever since, and so to continue to the end of the world; which is the Christian sabbath,[622] and in the New Testament called The Lord’s day.[623]
證明經文
Proof Scripture Verses
[622] Deuteronomy 5:12-14. Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. Six days thou shalt labour, and do all thy work: But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou. Genesis 2:2-3. And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. 1 Corinthians 16:1-2. Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye. Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. Matthew 5:17-18. Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Isaiah 56:2, 4, 6-7. Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.... For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant.... Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant; Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
[623] Revelation 1:10. I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101