微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
WLC128
128問 晚輩冒犯長輩的罪是什麼?
王志勇版
128問:晚輩冒犯長輩的罪是什麼?
答:晚輩冒犯長輩的罪是,
(1)忽略向他們當盡的責任(太15:4-6);
(2)在他們合乎上帝律法的忠告(撒上2:25)、吩咐和責備(申21:18-21)上,嫉妒(民11:28-29)、蔑視(撒上8:7;賽3:5)、反叛(撒下15:1-12)他們(出21:15)和他們的地位(撒上10:27);
(3)咒詛嘲笑(箴言30:11,17),冥頑不 化,造謠中傷,如此成為他 們及其治理上貽羞致辱之人(箴19:26)。
呂沛淵版
問128:晚輩冒犯長輩的罪,有哪些?
答:晚輩冒犯長輩的罪,有:
(1)疏忽向長輩當盡的各方面責任;
(2)長輩所提出的勸導,命令與糾正是合法的,而晚輩以嫉妒,輕蔑,反叛的態度來對待他們的人格與地位;
(3)咒詛,嘲弄,一切惡意中傷與醜化的行為舉止,導致對長輩與其治理帶來羞辱。
OPC版
Q. 128. What are the sins of inferiors against their superiors?
A. The sins of inferiors against their superiors are, all neglect of the duties required toward them; envying at, contempt of, and rebellion against their persons and places, in their lawful counsels, commands, and corrections; cursing, mocking, and all such refractory and scandalous carriage, as proves a shame and dishonor to them and their government.
CCEL版
Question 128: What are the sins of inferiors against their superiors?
Answer: The sins of inferiors against their superiors are, all neglect of the duties required toward them; envying at, contempt of, and rebellion against, their persons and places, in their lawful counsels, commands, and corrections; cursing, mocking, and all such refractory and scandalous carriage, as proves a shame and dishonor to them and their government.
CRTA版
Q. 128. What are the sins of inferiors against their superiors?
A. The sins of inferiors against their superiors are, all neglect of the duties required toward them;[670] envying at,[671] contempt of,[672] and rebellion[673] against, their persons[674] and places,[675] in their lawful counsels,[676] commands, and corrections;[677] cursing, mocking[678] and all such refractory and scandalous carriage, as proves a shame and dishonour to them and their government.[679]
證明經文
Proof Scripture Verses
[670] Matthew 15:4-6. For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
[671] Numbers 11:28-29. And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them. And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them!
[672] 1 Samuel 8:7. And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. Isaiah 3:5. And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
[673] 2 Samuel 15:1-12. And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, etc.
[674] Exodus 21:15. And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
[675] 1 Samuel 10:27. But the children of Belial said, How shall this man save us? And they despised him, and brought him no presents. But he held his peace.
[676] 1 Samuel 2:25. If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
[677] Deuteronomy 21:18-21. If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that, when they have chastened him, will not hearken unto them: Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.
[678] Proverbs 30:11, 17. There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.... The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
[679] Proverbs 19:26. He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
WLCOPC 威斯敏斯特大要理問答OPC版
WLCLU 威斯敏斯特大要理問答呂沛淵版
威斯敏斯特大要理問答1-50 威斯敏斯特大要理問答51-100
威斯敏斯特大要理問答101-150 威斯敏斯特大要理問答151-196
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101