微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
MHC:創世記 1
亨利馬太聖經注釋簡本 創世紀 第一章 創世紀這個詞,意思是「關於起源或創造的書」;這個名字起得很恰當,因為本書里講述了所有事物和事情的源頭。從來沒有其它的歷史書是這樣講述的。也沒有其它的古老記載與之矛盾;有許多外邦的最古老的作者關於古舊歷史的各樣描述,或追溯到各國的可考的起源和各樣風俗習慣,都從側面印證了此書的記載。
所有真正的信仰都奠基在我們與造物主我們的神的關係之上。聖經這樣一本引領,支持,教導,建立,和啟示我們的信仰的書,神啟示給我們的書,恰當地從對世界被創造的描述開始。它回答了我們良心中的一個問題:我的創造者,我的神在哪裏?(約35:10)。關於世界的起源,許多大膽的哲人鴻儒試圖作出各種解釋,然而都徒勞於自己的想像。有人稱世界的存在本來如此,又有人說世界的形成只是由於原子的運動。「這世界不能憑智慧認識神」,他們做的,只是費盡心力失去了神。聖經,這本啟示的信仰和記載神的救贖的福音書,開宗明義,奠基了最清晰明澈的事實:世界,起初被這樣一位無限大能和智慧者所造;他自有永有,先於時間和所有的世界。是神的話造出光(詩119:130)。比起這世上眾多哲人所書寫的經卷,聖經的第一句話給了我們更確定和更完美的描述。它講到宇宙起源的事實,給人以滿意且有益的答案。在謙卑基督徒的活潑的信仰中,他們對這句話的理解超過世上最有智慧的哲人對此問題的猜想。
神創造了天和地。(1,2)。創造了光(3-5)。神把大地從眾水中分開,並使地遍滿蔬果(6-13)。神創造了太陽,月亮,和眾星(14-19)。創造了動物(20-25)。人以神的形象被創造(26-28)。食物被賜與(29,30)。創造的工完成並被神喜悅(31)。
1-2。 這裏,I。我們的偉大的神是天和地的創造者,我們敬拜和信仰他。1。這裏有四件事,(1)被造的是整個宇宙以及這世上的一切;我們的神是創造宇宙和其中萬物的神(使17:24)。從這世界我們能輕易看見,[1]萬物種類繁多,極其豐富,各事物之中的極大的多樣性和豐富性。主,你的創造多麼豐富,又多麼良善![2]極其美麗。那蔚藍的天空和浩渺的大地,讓每一個注目的人賞心悅目;神美麗的創造,更讓我們瞑想我們造物主的超凡和偉大![3] 極其地準確和精確性。那些藉助顯微鏡觀察自然的人就知道,我們這世界的精確要多麼遠遠超過任何一件藝術作品。[4]巨大的能量。這不是一盞會輕易熄滅的燈,或是一件慢慢停下的東西;在每樣被造物中,都蘊涵着巨大的能量,即使地球本身也有巨大的磁場。[5]宏大的秩序。被造物之間相互依賴,精確和諧地運行,並有複雜的聯繫。[6]巨大的迷。世界中並不是所有的規律我們都能了解,所有的事情都能解釋。但是,從我們所能看見的天和地,我們明白這位偉大造物主的全能。讓我們警醒我們的所做所行,並時刻記着作為基督徒的職責,永遠把眼睛望向天,把地置於腳下。(2)這些偉大創造工作的原因和作者是神自己。我們可以看見:[1]造物主的無限大能。否則又有什麼樣的能力創造如此宏大的宇宙萬物呢?[2]神的多位格:聖父,聖子和聖靈。希伯來原文在這裏用的是「神」的複數:神是一位,但是他有多位格。這或許會讓那些外邦人更自以為是,在自己所拜的偶像和多神論中繼續沉淪;但對我們卻是救恩,更堅定我們對三位一體的獨一真神的信。在舊約里很多處已經暗示了神的三位一體;在新約中則更清晰地明示。神子,那位與父同在的,在他創世時就與他同在(箴8:30);是啊,我們常說,世界是借着他造的,沒有一樣不是(約1:3,10)(弗3:9)(西1:16)(來1:2)。哦,當想起這樣一位我們所敬拜的偉大的神,和這樣一位偉大的救贖主(我們奉他的名禱告),心中是何等奇妙和感恩。(3)我們也看見,這創造的工作所完成的方式:是神把萬物從無有中創造出來。在世界以前,沒有任何先存在的物質。在自然的常規力量下,這種創造是不可能的;也沒有巧婦能為無米之炊。但是,在神的大能中,這種從無到有的創造不僅可能(神創造了自然律本身,神也不受限於自然律),而且更顯明了萬物都是被神所造。(4)「起初」神創造天地。這裏講到時間本身的開始:那最初的時鐘開始運轉。時間隨萬物的被造而開始,萬物也開始被時間衡量。
讓我們更進一步明白,(1)無神論是多麼荒謬,無神論者在本性上是最愚頑的:因為他們看見一個不能自我生成的世界,卻不把創造世界的源頭歸於神。無疑,他們沒有任何藉口能否定神,卻是被這世界蒙蔽了自己的意念。(2)神的主宰和無可爭辯的權力。作為創造者,無疑神是天和地的擁有者與大能主宰者。(3)有神的同在,任何事都是可能的。遵神的名為聖的人有福了,他們的盼望,他們的救恩,都來自於神。(詩121:2, 124:8)。(4)我們偉大的神真真確確配得我們的讚美和侍奉。(尼9:5,6)。若他能創造世界,他就其實並不需要我們所做任何事,也不會因我們做的事情得利益。(使17:24,25)。但他公義地願意我們做侍奉他的事,他更配得我們的讚美。(啟4:11)。若凡萬有都屬於神,那一切就更應該歸向於他。
II。在第二節中我們也看見了這起初創造工作的開頭。1。起初的物質是混沌和淵面黑暗。造物主可以立刻就使他的創造工作開始於完美。但在這裏記載的創世工作中,通過逐漸的工作,他讓我們看見他的意旨和恩典。注意對混沌的描述,(1)沒有任何可見的事情和事物,完全是空乏沒有形體。(賽34:11)。沒有形狀,沒有用處,無可居住,更沒有事情的影兒(來10:1)。因為人的罪,今天的世界也是如此。(耶4:23)。對那些矚目於天上國度的人們來說,這地上的世界,相比於天上來說,也的確是這樣:遍滿了空乏,混亂和混沌。在這世上,除了從神來的以外,再沒有任何美麗和賞心悅目的事情。(2)沒有任何光,遍滿了徹底的黑暗。這黑暗並非是神所造:黑暗只是缺乏光。如果沒有被神創造的光,那也無從渴慕光了。神的恩典在我們靈魂里的新的創造也仿佛這樣:在沒有認識神,得重生的靈魂里,遍滿了混亂,混沌,和所有罪的工作:它是空空的,沒有良善,因為在那裏面沒有神;它是黑暗的,因它本身就是黑暗。這就是我們本來的光景,直到全能的神的恩典進入我們的心裏,改變了我們的生命。2。神的靈運行在水面上。當我們想這無形無體,空虛混沌淵面黑暗的時候,就仿佛以西結看見那遍滿骸骨,極其枯乾的平原。(結37:9)。這些還能成活嗎?這其中還能有生命嗎?這空虛混沌中,能造出一個美麗的世界嗎?是的,當神的靈進入那裏的時候。(詩33:6,伯26:13)。神不只是萬有的創造者和作者,他更是生命和運動的源泉。那在起初使一個世界出自於混沌和空虛的創造的大能,也必能在末日的時候,從廢墟中帶出我們已朽壞的軀體,更使我們有永恆中榮耀的身體。
3-5。神說,要有光;他的意願如此,就立刻有了光。看哪,神話語的權能!在我們靈魂里的新的創造里也是如此:聖靈在我們的心思意念里工作,用光照亮,讓我們明白。那因為罪而是黑暗的,因着恩典而成為主里的光。若神子沒有來,將智慧賜給我們(約一5:20),黑暗就永遠在墮落的人的靈魂里掌權。神把光暗分開了,因為光明怎能與黑暗相混相交呢?在天國里,是完全的光,沒有任何黑暗; 在地獄,是完全的黑暗,沒有一絲光亮。 我們每日的晝與夜都是屬主的,讓我們用兩者都榮耀神,白日勤奮為主做工,晚上安息在主里,日夜都思想他的律法。
6-13。地原本是空的,然而因着神的一句話,地就遍滿了屬神的豐富,並且直至今日仍是屬他的。雖然人可以使用這些,但是它們都是來自於神,並且對它們的使用都應當為了服侍神和榮耀神。因着神的命,地上長出青草,菜蔬,和果實。當我們從大地取用各樣物產和利益時,我們一定要記得這是從神而來,並要感謝和榮耀他。如果我們因着恩典,從基督這永遠的活水中得益處,我們就可以在他裏面喜樂,哪怕這世上的暫時的泉流枯乾了。
14-19。在第四日的工作里,太陽,月亮,眾星被造。所有這些都是神的工。按照呈現給我們眼所能見的,聖經在這裏簡略描述了天上的星星,但並沒提及它們的數目,本態,位置,大小,和運行;這是因為聖經的目的,不是為了滿足人的好奇,或使我們成為天文學家,而是把我們引向神,使我們成為聖潔。天上的眾光被造,是為了服侍神;它們信實地照耀着,從未失職。我們也被定為神在這世界上的光;但是,我們也以這樣的信實,在發光照耀着,來回答造我們的主嗎?我們沒有:我們的光沒有發出,是神的光先照耀了我們。我們浪費了造物主所賜的蠟燭,生命,和世界的豐富,也沒有記念主的工。
20-25。神命創造了魚和雀鳥。這樣的命定是他自己完成的。借着一隻小小的螞蟻,或是一頭龐大的大象,我們都可以曉得造物主的智慧權能。神旨意的權能托着所有一切的事物,地上豐滿的果實也是因他的祝福。
26-28。人在所有的被造的生物中最後被造:這既是一個榮耀也是一個恩惠。但是人與野獸也是在同一天被造,也都是從同樣的地土裏所造;人在自己這樣的身體裏,也與野獸居住在同樣的地土上。若人放縱自己的身體和屬肉體的欲望,我們也會使自己象野獸一樣,並面臨永遠的滅亡!人應當與那些其它所有被造的生物不同。神說,」讓我們來創造人「。人,當他被造的時候,就是為了榮耀聖父,聖子,聖靈的名。我們為了這名受洗,因為我們自己的存在就是因為那名。在人的靈魂里,有神的形象和樣式。人被造時原本正直(傳7:29),他清楚真實地明白屬神的事;他的知識里沒有謬誤和謊言;他的意志與神的意願相合。他的情感真誠,也沒有壞的欲望和意願。他的心思坦白,專注於恰當的事情。如此聖潔,如此幸福,這就我們的最早的先祖父母;在他和她的裏面,有神的形象。但是,神的形象在人的裏面被怎樣地玷污了!願主在我們的靈里,用他的恩典,來更新我們。
29-30。地上的菜蔬和果實賜給人作食物。願神的子民把目光注視在神的身上,而不是在意煩憂吃什麼,喝什麼。那養育了雀鳥的,必不捨棄自己的兒女。
31。當我們思想我們所做的工作時,總會發現許多都是壞事,且增加我們的羞辱;但是當神看自己所做的工,一切都是好的。好,是因為造物主願意使這一切成為好的。他所有的工作創造,在所有的地方和疆域,都在頌揚他的名。啊,因此,願我的靈魂也讚美你,我的主!讓我們讚美神,讚美基督的福音;並且,讓我們思想神的大能,敬畏他,讓我們這些罪人躲避神那將要來到的憤怒。如果,我們這些重生的靈魂,可以在神的形象里成為聖潔,我們也必將進入那」新天新地「,穿戴神的公義。
http://matthew-henry.blog.163.com/blog/static/2080883182012513102355107/
G E N E S I S CHAP. I. <ref>http://www.ccel.org/ccel/henry/mhc1.Gen.ii.html</ref>
The foundation of all religion being laid in our relation to God as our Creator, it was fit that the book of divine revelations which was intended to be the guide, support, and rule, of religion in the world, should begin, as it does, with a plain and full account of the creation of the world—in answer to that first enquiry of a good conscience, "Where is God my Maker?" (Job xxxv. 10). Concerning this the pagan philosophers wretchedly blundered, and became vain in their imaginations, some asserting the world's eternity and self-existence, others ascribing it to a fortuitous concourse of atoms: thus "the world by wisdom knew not God," but took a great deal of pains to lose him. The holy scripture therefore, designing by revealed religion to maintain and improve natural religion, to repair the decays of it and supply the defects of it, since the fall, for the reviving of the precepts of the law of nature, lays down, at first, this principle of the unclouded light of nature, That this world was, in the beginning of time, created by a Being of infinite wisdom and power, who was himself before all time and all worlds. The entrance into God's word gives this light, Ps. cxix. 130.. The first verse of the Bible gives us a surer and better, a more satisfying and useful, knowledge of the origin of the universe, than all the volumes of the philosophers. The lively faith of humble Christians understands this matter better than the elevated fancy of the greatest wits, Heb. xi. 3. We have three things in this chapter:—I. A general idea given us of the work of creation ver. 1, 2. II. A particular account of the several days' work, registered, as in a journal, distinctly and in order. The creation of the light the first day, ver. 3-5; of the firmament the second day, ver. 6-8; of the sea, the earth, and its fruits, the third day, ver. 9-13; of the lights of heaven the fourth day, ver. 14-19; of the fish and fowl the fifth day, ver. 20-23; of the beasts, ver. 24, 25; of man, ver. 26-28; and of food for both the sixth day, ver. 29, 30. III. The review and approbation of the whole work, ver. 31.
創世記 第一章
(待譯)
目錄
創世記 1:1 創世記 1:2 創世記 1:3 創世記 1:4 創世記 1:5
創世記 1:6 創世記 1:7 創世記 1:8 創世記 1:9 創世記 1:10
創世記 1:11 創世記 1:12 創世記 1:13 創世記 1:14 創世記 1:15
創世記 1:16 創世記 1:17 創世記 1:18 創世記 1:19 創世記 1:20
創世記 1:21 創世記 1:22 創世記 1:23 創世記 1:24 創世記 1:25
創世記 1:26 創世記 1:27 創世記 1:28 創世記 1:29 創世記 1:30
創世記
MHC:聖經目錄
舊約(OT) 創(Gen) 出(Exod) 利(Lev) 民(Num) 申(Deut) 書(Josh) 士(Judg) 得(Ruth) 撒上(1Sam) 撒下(2Sam) 王上(1Kgs) 王下(2Kgs) 代上(1Chr) 代下(2Chr) 拉(Ezra) 尼(Neh) 斯(Esth) 伯(Job) 詩(Ps) 箴(Prov) 傳(Eccl) 歌(Song) 賽(Isa) 耶(Jer) 哀(Lam) 結(Ezek) 但(Dan) 何(Hos) 珥(Joel) 摩(Amos) 俄(Obad) 拿(Jonah) 彌(Mic) 鴻(Nah) 哈(Hab) 番(Zeph) 該(Hag) 亞(Zech) 瑪(Mal)
新約(NT) 太(Matt) 可(Mark) 路(Luke) 約(John) 徒(Acts) 羅(Rom) 林前(1Cor) 林後(2Cor) 加(Gal) 弗(Eph) 腓(Phil) 西(Col) 帖前(1Thess) 帖後(2Thess) 提前(1Tim) 提後(2Tim) 多(Titus) 門(Phlm) 來(Heb) 雅(Jas) 彼前(1Pet) 彼後(2Pet) 約一(1John) 約二(2John) 約三(3John) 猶(Jude) 啟(Rev)
導航
首頁 基督徒百科 翻譯規範 MHC:亨利馬太聖經注釋翻譯 聖經 目錄 使用說明 MHC:任務列表 神同在聖經 歌珊地聖經引擎
參考
<references></references>