微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
--Mousepotato 2012年2月4日 (六) 14:16 (CST)
First John 
Completed by John Reynolds, of Shrewsbury.
W I T H P R A C T I C A L O B S E R V A T I O N S,
OF THE FIRST EPISTLE GENERAL OF
J O H N.
Though the continued tradition of the church attests that this epistle came from John the apostle, yet we may observe some other evidence that will confirm (or with some perhaps even outweigh) the certainty of that tradition.
It should seem that the penman was one of the apostolical college by the sensible palpable assurance he had of the truth of the Mediator's person in his human nature: That which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life, v. 1.
Here he takes notice of the evidence the Lord gave to Thomas of his resurrection, by calling him to feel the prints of the nails and of the spear, which is recorded by John. And he must have been one of the disciples present when the Lord came on the same day in which he arose from the dead, and showed them his hands and his side, John xx. 20.
这里作者提到了主耶稣为了要给门徒多马看他复活的证据时，要求多马触摸他的钉痕，这被记载在约翰福音里。并且，作者肯定是那日耶稣复活显现，给他们看钉痕手和肋旁时 在场的一位门徒 （约20）。
But, that we may be assured which apostle this was, there is scarcely a critic or competent judge of diction, or style of argument and spirit, but will adjudge this epistle to the writer of that gospel that bears the name of the apostle John. They wonderfully agree in the titles and characters of the Redeemer: The Word, the Life, the Light; his name was the Word of God. Compare ch. i. 1 and v. 7 with John i. 1 and Rev. xix. 13. They agree in the commendation of God's love to us (ch. iii. 1 and ch. iv. 9; John iii. 16), and in speaking of our regeneration, or being born of God, ch. iii. 9; iv. 7; and v. 1; John iii. 5, 6.
Lastly (to add no more instances, which may be easily seen in comparing this epistle with that gospel), they agree in the allusion to, or application of, that passage in that gospel which relates (and which alone relates) the issuing of water and blood out of the Redeemer's opened side: This is he that came by water and blood, ch. v. 6. Thus the epistle plainly appears to flow from the same pen as that gospel did. Now I know not that the text, or the intrinsic history of any of the gospels, gives us such assurance of its writer or penman as that ascribed to John plainly does. There (viz. ch. xxi. 24) the sacred historian thus notifies himself: This is the disciple that testifieth of these things and wrote these things; and we know that his testimony is true.
Now who is this disciple, but he concerning whom Peter asked, What shall this man do? And concerning whom the Lord answered, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? (v. 22). And who (v. 20) is described by these three characters:—1. That he is the disciple whom Jesus loved, the Lord's peculiar friend. 2. That he also leaned on his breast at supper. 3. That he said unto him, Lord, who is he that betrayeth thee? As sure then as it is that that disciple was John, so sure may the church be that that gospel and this epistle came from the beloved John.
现在只从彼得询问，主将要做什么？和耶稣的回答，"父不审判什么人，乃将审判的事全交与子"(约翰福音5：22)。那么谁会有这三项特征:-1. 他是主耶稣所喜爱的门徒，主亲密的伴侣。 2. 在最后的晚餐上靠着耶稣的胸膛， 3. 问耶稣说，"主啊，是谁要出卖你呢"? 这样这位门徒是约翰就确定无疑了，初代教会认为这本使徒书信和约翰福音都出自神所爱的使徒约翰也是极有把握的。
The epistle is styled general, as being not inscribed to any particular church; it is, as a circular letter (or visitation charge), sent to divers churches (some say of Parthia), in order to confirm them in their stedfast adherence to the Lord Christ, and the sacred doctrines concerning his person and office, against seducers; and to instigate them to adorn that doctrine by love to God and man, and particularly to each other, as being descended from God, united by the same head, and travelling towards the same eternal life.
旧约(OT) 创(Gen) 出(Exod) 利(Lev) 民(Num) 申(Deut) 书(Josh) 士(Judg) 得(Ruth) 撒上(1Sam) 撒下(2Sam) 王上(1Kgs) 王下(2Kgs) 代上(1Chr) 代下(2Chr) 拉(Ezra) 尼(Neh) 斯(Esth) 伯(Job) 诗(Ps) 箴(Prov) 传(Eccl) 歌(Song) 赛(Isa) 耶(Jer) 哀(Lam) 结(Ezek) 但(Dan) 何(Hos) 珥(Joel) 摩(Amos) 俄(Obad) 拿(Jonah) 弥(Mic) 鸿(Nah) 哈(Hab) 番(Zeph) 该(Hag) 亚(Zech) 玛(Mal)
新约(NT) 太(Matt) 可(Mark) 路(Luke) 约(John) 徒(Acts) 罗(Rom) 林前(1Cor) 林后(2Cor) 加(Gal) 弗(Eph) 腓(Phil) 西(Col) 帖前(1Thess) 帖后(2Thess) 提前(1Tim) 提后(2Tim) 多(Titus) 门(Phlm) 来(Heb) 雅(Jas) 彼前(1Pet) 彼后(2Pet) 约一(1John) 约二(2John) 约三(3John) 犹(Jude) 启(Rev)