微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC147

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

147问 在第十条诫命中,命令什么责任?

王志勇版

147问:在第十条诫命中,命令什么责任?


答:在第十条诫命中,命令的责任是:


(1) 对我们自己的境况完全知足(来13:5;提前6:6);


(2) 用正直仁爱的精神对待我们的邻舍,以致于我们关乎他人的一切的动机和情感,都是以促进他人的益处为 念(伯31:29;罗12:15; 诗122:7-9;提前1:5;斯10:3;林前13:4-7)。



吕沛渊版

问147: 第十诫命所要求的责任是哪些?


答: 第十诫命所要求的责任是: 对自己的情况感到全然知足,对我们的邻舍存心全然仁爱,以致我们对待邻舍的一切动机与情感,都是照顾并促进他的益处。



OPC版

Q. 147. What are the duties required in the tenth commandment?


A. The duties required in the tenth commandment are, such a full contentment with our own condition, and such a charitable frame of the whole soul toward our neighbor, as that all our inward motions and affections touching him, tend unto, and further all that good which is his.


CCEL版

Question 147: What are the duties required in the tenth commandment?


Answer: The duties required in the tenth commandment are, such a full contentment with our own condition, and such a charitable frame of the whole soul toward our neighbor, as that all our inward motions and affections touching him, tend unto, and further all that good which is his.



CRTA版

Q. 147. What are the duties required in the tenth commandment?


A. The duties required in the tenth commandment are, such a full contentment with our own condition,[911] and such a charitable frame of the whole soul toward our neighbour, as that all our inward motions and affections touching him, tend unto, and further all that good which is his.[912]


证明经文


Proof Scripture Verses

[911] Hebrews 13:5. Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. 1 Timothy 6:6. But godliness with contentment is great gain.


[912] Job 31:29. If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him. Romans 12:15. Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. Psalm 122:7-9. Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. 1 Timothy 1:5. Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned. Esther 10:3. For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed. 1 Corinthians 13:4-7. Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译