微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信条第33章
第三十三章 论最后的审判
中文赵中辉版
一、神已经定了日子,借耶稣基督父神已将一切审判的权柄交给1凭公义审判世界2。在那日,非但堕落的天使要受审判3,就是凡活在世上的众人,都要在基督的审判台前显露出来,为自己的思想、言语、行为有所陈述,按肉身所行的,或善或恶受报4。
二、神指定此日的目的,是为在选民永远的救恩上5,彰显神怜悯(恩惠)的荣耀,又在邪恶悖逆的遗弃者的处罚上,彰显神公义的荣耀。那时义人必入永生,领受从主而来之喜乐与愉快的丰满6;但那不认识神、不顺从耶稣基督的恶人,必被扔到永远的痛苦中,离开主的面,和□权能的荣光,受永远灭亡的刑罚7。
三、基督既为了阻止众人犯罪,又使敬虔之人在苦难中多得安慰8,就令我们确信将来必有审判之日;所以他不叫人知道那日子,为的是叫人可以摆脱一切属肉体的安全,时常儆醒,因为他们不知道什么时辰主要来;就叫他们预备说:主耶稣啊,我愿你快来。阿们9。
1. 徒十七31。
2. 约五22、27。
3. 林前六3;犹6;彼后二4。
4. 林后五10;传十二14;罗二16,十四10、12;太十二36-37。
5. 罗九23;太廿五21。
6. 罗二5-6,九22;帖后一7-10。
7. 太廿五31-46;徒三19;林后五10-11。
8. 彼后三11、14;林后五10-11;帖后一5-7;路廿一27-28;罗八23-25;赛四十六4。
9. 太廿四36、42-44;可十三35-37;路十二35-36;启廿二20。
中文王志勇版
第三十三章 论末后审判
一.上帝已经指定一日,要藉耶稣基督用公义审判世界(徒17:31),父将一切权柄和审判都赐给了祂(约5:22,27)。当那日, 不仅背道的天使要受审判(林前6:3;犹6;彼后2:4), 凡曾住在地上的所有人,也都要到基督的审判台前,为自己的心思、言语和行为交帐;按着他们在肉身所行的,或善或恶,而受报(林后5:10;传12:14; 罗2:16;14:10,12;太12:36-37)。
二.上帝指定此日的目的,是为在选民永远的救恩上,彰显祂慈爱的荣耀;又在邪恶悖逆的弃民的定罪上,彰显祂公义的荣耀。因为那时义人要进入永生,领受由主而来的完满喜乐和愉悦; 但那不认识上帝、不顺从耶稣基督福音的恶人,要被扔到永远的痛苦中,离开主的面和祂权能的荣光,受永远毁灭的刑罚(太25:31-46;罗2:5-6;9:22-23;太25:21;帖后1:7-10;徒 3:19)。
三.基督既要我们确信必有审判日,以阻止人犯罪,也使虔敬者在苦难中得 著更多慰藉(彼后3:11,14;林后5:10,11;帖后1:5-7;路21:27-28;罗8:23-25),同样祂也不让人知 道那日,好叫他们摆脱一切属肉体的安全感,总要警醒,因为他们不知道主来的时辰;而且叫他们时常准备着说,主耶稣啊,愿祢快来(太24:36,42-44; 可13:35-37;路12:35-36;启22:20)。 阿们。
中文吕沛渊版
33.1 上帝已定了日子审判天下,要借着耶稣基督按公义审判世 界;圣父已将一切的权柄与审判交给耶稣基督。在那日,不仅 背叛堕落的天使要受审判,就是凡曾活在世上的众人,都要在 基督的审判台前显露出来,为自己的思想、言语、行为交帐说 明,按他们在肉身时所行的,或善或恶受报。
33.2 上帝指定这日子的目的,是为了在选民永远的救恩上,彰 显上帝怜悯的荣耀,又在邪恶悖逆的被弃者之刑罚上,彰显上 帝公义的荣耀。在那日,义人必进入永生,领受从主面前而来 的满足喜乐与安舒;但那不认识上帝、不顺听从耶稣基督福音 的恶人,必被扔到永远的痛苦中,离开主的面和祂权能的荣 光,受永远灭亡的刑罚。
33.3 基督要我们绝对确信必有审判的日子,为要阻止众人犯 罪,又使敬虔之人在苦难中多得安慰;所以祂不让人知道那日 子何时来到,是要让人摆脱一切属肉体的安逸,恒常儆醒(因 为他们不知道甚么时辰主要来),并且随时预备好说:“主耶 稣啊,我愿你来!愿你快来!阿们”。
英文OPC版
CHAPTER 33 OF THE LAST JUDGMENT
1. God hath appointed a day, wherein he will judge the world, in righteousness, by Jesus Christ, to whom all power and judgment is given of the Father. In which day, not only the apostate angels shall be judged, but likewise all persons that have lived upon earth shall appear before the tribunal of Christ, to give an account of their thoughts, words, and deeds; and to receive according to what they have done in the body, whether good or evil.
2. The end of God's appointing this day is for the manifestation of the glory of his mercy, in the eternal salvation of the elect; and of his justice, in the damnation of the reprobate, who are wicked and disobedient. For then shall the righteous go into everlasting life, and receive that fullness of joy and refreshing, which shall come from the presence of the Lord; but the wicked who know not God, and obey not the gospel of Jesus Christ, shall be cast into eternal torments, and be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power.
3. As Christ would have us to be certainly persuaded that there shall be a day of judgment, both to deter all men from sin; and for the greater consolation of the godly in their adversity: so will he have that day unknown to men, that they may shake off all carnal security, and be always watchful, because they know not at what hour the Lord will come; and may be ever prepared to say, Come Lord Jesus, come quickly, Amen.
英文CRTA版
Chapter XXXIII
Of the Last Judgment
I. God has appointed a day, wherein He will judge the world, in righteousness, by Jesus Christ,[1] to whom all power and judgment is given of the Father.[2] In which day, not only the apostate angels shall be judged,[3] but likewise all persons that have lived upon earth shall appear before the tribunal of Christ, to give an account of their thoughts, words, and deeds; and to receive according to what they have done in the body, whether good or evil.[4]
II. The end of God's appointing this day is for the manifestation of the glory of His mercy, in the eternal salvation of the elect; and of His justice, in the damnation of the reprobate, who are wicked and disobedient. For then shall the righteous go into everlasting life, and receive that fulness of joy and refreshing, which shall come from the presence of the Lord; but the wicked who know not God, and obey not the Gospel of Jesus Christ, shall be cast into eternal torments, and be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of His power.[5]
III. As Christ would have us to be certainly persuaded that there shall be a day of judgment, both to deter all men from sin; and for the greater consolation of the godly in their adversity:[6] so will He have that day unknown to men, that they may shake off all carnal security, and be always watchful, because they know not at what hour the Lord will come; and may be ever prepared to say, Come Lord Jesus, come quickly, Amen.[7]
证明经文
1 徒十七31因为他已经定了日子,要借着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人作可信的凭据。”
2 约五22父不审判甚么人,乃将审判的事全交与子,27并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
3 林前六3岂不知我们要审判天使吗?何况今生的事呢!犹6又有不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日的审判。彼后二4就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判;
4 林后五10因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按著本身所行的,或善或恶受报。传十二14因为人所做的事,连一切隐藏的事,无论是善是恶,神都必审问。罗二16就在神藉耶稣基督审判人隐秘事的日子,照着我的福音所言。十四10你这个人,为甚么论断弟兄呢?又为甚么轻看弟兄呢?因我们都要站在神的台前。12这样看来,我们各人必要将自己的事在 神面前说明。太十二36我又告诉你们:凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来。 37因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。”
5 罗九23又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯,早预备得荣耀的器皿上。太廿五21主人说:‘好!你这又良善又忠心的仆人,你在不多的事上有忠心,我要把许多事派你管理;可以进来享受你主人的快乐。’
6 罗二5你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致神震怒,显他公义审判的日子来到。 6他必照各人的行为报应各人。九22倘若 神要显明他的忿怒,彰显他的权能,就多多忍耐宽容那可怒、预备遭毁灭的器皿;帖后一7-10 7也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现,8要报应那不认识 神和那不听从我主耶稣福音的人。 9他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。 10这正是主降临,要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子(我们对你们作的见证,你们也信了)。
7 太廿五31-46 31 当人子在他荣耀里同着众天使降临的时候,要坐在他荣耀的宝座上。32 万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊、山羊一般。33 把绵羊安置在右边,山羊在左边。34 于是王要向那右边的说,你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。35 因为我饿了,你们给我吃。渴了,你们给我喝。我作客旅,你们留我住。36 我赤身露体,你们给我穿。我病了,你们看顾我。我在监里,你们来看我。37 义人就回答说,主阿,我们什么时候见你饿了给你吃,渴了给你喝?38 什么时候见你作客旅留你住,或是赤身露体给你穿?39 又什么时候见你病了,或是在监里,来看你呢?40 王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既作在我这弟兄中一个最小的身上,就是作在我身上了。41 王又要向那左边的说,你们这被咒诅的人,离开我,进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去。42 因为我饿了,你们不给我吃。渴了,你们不给我喝。43 我作客旅,你们不留我住。我赤身露体,你们不给我穿。我病了,我在监里,你们不来看顾我。44 他们也要回答说,主阿,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?45 王要回答说,我实在告诉你们,这些事你们既不作在我这弟兄中一个最小的身上,就是不作在我身上了。46 这些人要往永刑里去。那些义人要往永生里去。徒三19所以你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹;这样,那安舒的日子就必从主面前来到;林后五10因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按著本身所行的,或善或恶受报。 11我们既知道主是可畏的,所以劝人。但我们在 神面前是显明的,盼望在你们的良心里也是显明的。
8 彼后三11这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔,14亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主。林后五10因为我们众人必要在基督台前显露出来,叫各人按著本身所行的,或善或恶受报。 11我们既知道主是可畏的,所以劝人。但我们在 神面前是显明的,盼望在你们的良心里也是显明的。帖后一5这正是 神公义判断的明证,叫你们可算配得 神的国,你们就是为这国受苦。 6神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人; 7也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现;路廿一27那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。 28一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了。” 罗八23不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。 24我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢?(注:有古卷作“人所看见的何必再盼望呢?”) 25但我们若盼望那所不见的,就必忍耐等候。赛四十六4直到你们年老,我仍这样;直到你们发白,我仍怀搋。我已造作,也必保抱;我必怀抱,也必拯救。
9 太廿四36但那日子、那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。42所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。 43家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋,这是你们所知道的。 44所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。可十三35所以,你们要警醒,因为你们不知道家主甚么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨。 36恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。 37我对你们所说的话,也是对众人说:要警醒!” 路十二35你们腰里要束上带,灯也要点著, 36自己好像仆人等候主人从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。启廿二20证明这事的说:“是了,我必快来!”阿们!主耶稣啊,我愿你来!。
[1] ACT 17:31 Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
[2] JOH 5:27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
[3] 1CO 6:3 Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life? JUD 6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day. 2PE 2:4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment.
[4] 2CO 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. ECC 12:14 For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. ROM 2:16 In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. 14:10 But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ. 12 So then every one of us shall give account of himself to God. MAT 12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. 37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.
[5] MAT 25:31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: 32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats: 33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left. 34 Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: 35 For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: 36 Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me. 37 Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? 38 When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? 39 Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee? 40 And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. 41 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: 42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink: 43 I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not. 44 Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? 45 Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. 46 And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal. ROM 2:5 But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; 6 Who will render to every man according to his deeds: ROM 9:22 What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction: 23 And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory. MAT 5:21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. ACT 3:19 Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; 2TH 1:7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, 8 In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: 9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; 10 When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe(because our testimony among you was believed) in that day.
[6] 2PE 3:11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness. 14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. 2CO 5:10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. 11 Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences. 2TH 1:5 Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: 6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; 7 And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, LUK 21:7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? 28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. ROM 8:23 And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body. 24 For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? 25 But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
[7] MAT 24:36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. 42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. 43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. 44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. MAR 13:35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning: 36 Lest coming suddenly he find you sleeping. 37 And what I say unto you I say unto all, Watch. LUK 12:35 Let your loins be girded about, and your lights burning; 36 And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they say open unto him immediately. REV 22:20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
目录
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译