微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信條第23章
第二十三章 論民事長官
中文趙中輝版
一、為全世界至高者的主宰與君王的神,為了他自己的榮耀和人類的公益任命了民事長官,使他們在神以下,在百姓以上;為了這個目的,神以刀劍的勢力裝備他們,用以擁護和獎勵善人,處罰行惡者1。
二、基督徒被召執行民事長官的職務時,接受並執行此職,乃屬正當之事2,當執行職務時,應照各國家健全的法律來維持敬虔、正義與和平3;所以為了這個目的,現今在新約之下,他們可以為了正當與不得已的理由從事合法的戰爭4。
三、民事長官不可擅自講道並施行聖禮,或執掌天國鑰匙之權5,或干涉有關信仰的事。然而他卻有權,也是他的本份去保持教會內的一致與和平,維持神真理的純正無缺,禁止褻瀆和異端,防止或改革在禮拜與教規中所有的腐敗和濫用,並正當地規定、執行和遵守所有的宗教儀式6。為了更生實效的目的,他有權召集教會會議,出席會議,並規定在會議中所處理的一切事,乃為合乎神的旨意7。
四、為民事長官祈禱8,尊敬他們的人格9,給他們納稅或繳交其他費用10,服從他們合法的命令,並為良心的緣故服從他們的權威11,乃是人民的義務。不信神或具有不同宗教的長官,並不因此使他正當而合法的權威失效,也不能使人民不順從他12;教會人員亦當順從13;教皇無權統治他們,或管轄他們的百姓。更不能判定他們為異端者,或任何其他藉口來剝奪他們的領土或生命14。
1. 羅十三1-4;彼前二13-14。
2. 箴八15-16;羅十三1-2、4。
3. 詩二10-12,八十二3-4;提前二2;撒下廿三3;彼前二13。
4. 路三14;羅十三4;太八9-10;徒十1-2;啟十七14、16。
5. 代下廿六18;太十八17,十六19;林前十二28-29,四1-2;弗四11-12;羅十15;來五4。
6. 賽四十九23;羅十三1-6;詩一二二9;斯七23-28;利廿四16;申十三5-6、12;王下十八4;代上十三1-9;王下廿三1-26;代下卅四33,十五12-13。
7. 代下十九8-11、29-30;太二4-5。
8. 提前二1-2。
9. 彼前二17。
10. 羅十三6-7。
11. 羅十三5;多三1。
12. 彼前二13-14、16。
13. 羅十三1;王上二35;徒廿五9-11;彼後二1、10-11;猶一8-11。
14. 帖後二4;啟十三15-17。
中文王志勇版
第二十三章 論國家官員
一.上帝是至高的主和全世界的王,祂在 自己之下設立國家官員治理人民,是為了祂自己的榮耀和公眾的利 益,因此賦與他們佩劍的權柄,用以保護並鼓勵行善的,處罰作惡的(羅13:1-4;彼前2:13-14)。
二.基督徒若被委任接受並執行國家官員的公職,乃是合乎聖經的(箴8:15-16;羅 13:1,2,4);他們在按照各個國家健全的法律執行公 職時,應當特別維持虔敬、公正與和平(詩2:10-12;提前2:2;詩82:3-4;撒下23:3;彼前2:13),同樣,為此目的,如今在新約之下,他們可以合乎律法地從事公義和必須的戰爭(路3:14;羅13:4;太 8:9-10;徒10:1-2;啟17:14,16)。
三.國家官員不可僭取 講道,施行聖禮,或執掌天國鑰匙之權(代下26:18;太16:19;18:17;林前12:28-29;弗4:11-12;林前4:1-2;羅10:15;來 5:4);然而他卻有權,也是他的本分,維持教會的合一與 和平,保守上帝真理的純潔和完整,壓制一切褻瀆和異端,阻止或改革崇拜和法規的一切弊端,並正當地確立、執行並遵守上帝的典章(賽49:23;詩122:9; 拉7:23-28;利24:16;申13:5,6,12;王下18:4;代上13:1-9;王下23:1- 26;代下34:33;15:12-13)。為求促進這些目的,他有權召集教會會議,列席其間,並使所規定的合乎上帝的意旨(代下19:8-11;29;30; 太2:4-5)。
四. 人民當為國家官員祈禱(提前2:1-2),尊敬他們的人格(彼前2:17),給他們納稅(羅13:6-7 ),服從他們合乎律法的命令,為良心的緣故服從他們的權威(羅13:5;多3:1)。不信宗教或宗教差異,並不廢止國家官員正當和合乎聖經的權威,也不解除人民對他們的順服 (彼前2:13,14,16);這種順服,教會人員也是不能免的(羅13:1;王上2:35;徒25:9-11;彼後 2:1,10,11;猶8-11)。教皇在他們領土之內對 他們或他們的任何人民都沒有任何統治權或管轄權,尤其不能因着把他們判為異端者,或假託任何名義而剝奪他們的土地或生命(帖後2:4;啟 13:15-17)。
中文呂沛淵版
23.1 上帝是至高的主、全世界的王,為祂自己的榮耀和眾人的 好處,任命了政府官員,使他們在上帝以下,在百姓以上 。為達 此目的,上帝賜他們配劍 的權柄,讓他們保護與鼓勵行善的,刑 罰作惡的 。
23.2 基督徒蒙召擔任政府職務時,接受並執行此職是合法的。 他們執行職務時,應照各國家健全的法律來維持敬虔、正義、和平。所以為了這個目的,現今在新約之下,他們可以為了公正必要的理由,合法的進行戰爭。
23.3 政府官員不可擅自講道並施行聖禮,或執掌天國鑰匙之 權,也不可在教義信仰上有任何干涉。然而,政府官員身為父母 官,有責任保護我們同一救主的教會,不偏袒任何基督徒的宗派, 厚此薄彼;如此使得所有教會事奉人員,都能享有充分、不受限 制、不被質疑的自由,來執行他們的神聖職責每一方面,免遭暴 力或危險。既然耶穌基督在他的教會中設立正常的治理與勸誡,所以任 何國家法律皆不可干涉、阻止、妨礙基督徒各宗派教會的正當運 作,這是會員志願按照他們自己的信仰告白來進行的。政府官員的職責,是有效的保護每一人民及所有人民的名 譽,不准許任何人假藉宗教或不信的名義,以侮辱、暴力、侵犯、 傷害來迫害任何人。他們也應該維持治安,使得所有宗教與教會 的聚會,不遭到干涉或搗亂。
23.4 人民有責任為政府官員禱告,尊敬他們,給他們納稅或繳 交其他當納的,服從他們合法的命令,並為良心的緣故服從他們 的權柄。不信上帝或信仰不同宗教的官員,並不因此使他正當合 法的權柄失效,也未免除人民對他應有的順從。教會人員亦當順 從官員,並無豁免;官員在他們領土內治理,教皇更是無權統治 他們,或管轄他們的百姓;更不能以判定他們為異端或任何其他 藉口,而剝奪他們的領土或生命。
英文OPC版
CHAPTER 23 OF THE CIVIL MAGISTRATE
1. God, the supreme Lord and King of all the world, hath ordained civil magistrates, to be, under him, over the people, for his own glory, and the public good: and, to this end, hath armed them with the power of the sword, for the defense and encouragement of them that are good, and for the punishment of evildoers.
2. It is lawful for Christians to accept and execute the office of a magistrate, when called thereunto: in the managing whereof, as they ought especially to maintain piety, justice, and peace, according to the wholesome laws of each commonwealth; so, for that end, they may lawfully, now under the new testament, wage war, upon just and necessary occasion.
3. Civil magistrates may not assume to themselves the administration of the Word and sacraments; or the power of the keys of the kingdom of heaven; or, in the least, interfere in matters of faith. Yet, as nursing fathers, it is the duty of civil magistrates to protect the church of our common Lord, without giving the preference to any denomination of Christians above the rest, in such a manner that all ecclesiastical persons whatever shall enjoy the full, free, and unquestioned liberty of discharging every part of their sacred functions, without violence or danger. And, as Jesus Christ hath appointed a regular government and discipline in his church, no law of any commonwealth should interfere with, let, or hinder, the due exercise thereof, among the voluntary members of any denomination of Christians, according to their own profession and belief. It is the duty of civil magistrates to protect the person and good name of all their people, in such an effectual manner as that no person be suffered, either upon pretense of religion or of infidelity, to offer any indignity, violence, abuse, or injury to any other person whatsoever: and to take order, that all religious and ecclesiastical assemblies be held without molestation or disturbance.
4. It is the duty of people to pray for magistrates, to honor their persons, to pay them tribute or other dues, to obey their lawful commands, and to be subject to their authority, for conscience' sake. Infidelity, or difference in religion, doth not make void the magistrates' just and legal authority, nor free the people from their due obedience to them: from which ecclesiastical persons are not exempted, much less hath the pope any power and jurisdiction over them in their dominions, or over any of their people; and, least of all, to deprive them of their dominions, or lives, if he shall judge them to be heretics, or upon any other pretense whatsoever.
英文CRTA版
Chapter XXIII
Of the Civil Magistrate
I. God, the supreme Lord and King of all the world, has ordained civil magistrates, to be, under Him, over the people, for His own glory, and the public good: and, to this end, has armed them with the power of the sword, for the defence and encouragement of them that are good, and for the punishment of evil doers.[1]
II. It is lawful for Christians to accept and execute the office of a magistrate, when called thereunto:[2] in the managing whereof, as they ought especially to maintain piety, justice, and peace, according to the wholesome laws of each commonwealth;[3] so, for that end, they may lawfully, now under the New Testament, wage war, upon just and necessary occasion.[4]
III. Civil magistrates may not assume to themselves the administration of the Word and sacraments; or the power of the keys of the kingdom of heaven;[5] yet he has authority, and it is his duty, to take order that unity and peace be preserved in the Church, that the truth of God be kept pure and entire, that all blasphemies and heresies be suppressed, all corruptions and abuses in worship and discipline prevented or reformed, and all the ordainances of God duly settled, administrated, and observed.[6] For the better effecting whereof, he has power to call synods, to be present at them and to provide that whatsoever is transacted in them be according to the mind of God.[7]
IV. It is the duty of people to pray for magistrates,[8] to honor their persons,[9] to pay them tribute or other dues,[10] to obey their lawful commands, and to be subject to their authority, for conscience' sake.[11] Infidelity, or difference in religion, does not make void the magistrates' just and legal authority, nor free the people from their due obedience to them:[12] from which ecclesiastical persons are not exempted,[13] much less has the Pope any power and jurisdiction over them in their dominions, or over any of their people; and, least of all, to deprive them of their dominions, or lives, if he shall judge them to be heretics, or upon any other pretence whatsoever.[14]
證明經文
1 羅十三1在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於 神的,凡掌權的都是 神所命的。 2所以抗拒掌權的,就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罰。 3作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚, -4因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍。他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。;彼前二13你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王, -14或是君王所派罰惡賞善的臣宰。
2 箴八15-帝王藉我坐國位;君王藉我定公平。 16王子和首領,世上一切的審判官,都是藉我掌權。;羅十三1在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於 神的,凡掌權的都是 神所命的。 2所以抗拒掌權的,就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罰。4因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍。他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。
3 詩二10現在,你們君王應當省悟;你們世上的審判官該受管教! 11-當存畏懼事奉耶和華,又當存戰兢而快樂。 12當以嘴親子,恐怕他發怒,你們便在道中滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡投靠他的,都是有福的。〔大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。〕八十二3你們當為貧寒的人和孤兒伸冤,當為困苦和窮乏的人施行公義。 4當保護貧寒和窮乏的人,救他們脫離惡人的手。提前二2為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正,平安無事地度日。撒下廿三3我家在 神面前並非如此, 神卻與我立永遠的約。這約凡事堅穩,關乎我的一切救恩和我一切所想望的,他豈不為我成就嗎? 彼前二13你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王,
4 路三14又有兵丁問他說:「我們當做甚麼呢?」約翰說:「不要以強暴待人,也不要訛詐人,自己有錢糧就當知足。」 羅十三4因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍。他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。太八9因為我在人的權下,也有兵在我以下;對這個說,『去』,他就去; 對那個說,『來』,他就來;對我的僕人說,『你做這事』,他就去做。」 10耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。徒十1在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是意大利營的百夫長。 2他是個虔誠人,他和全家都敬畏 神,多多周濟百姓,常常禱告 神。啟十七14他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主,萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」 16你所看見的那十角與獸必恨這淫婦,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火將她燒盡。
5 代下廿六18他們就阻擋烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧!因為你犯了罪,你行這事,耶和華 神必不使你得榮耀。」太十八17若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。十六19我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」 林前十二28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。 29豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?四1人應當以我們為基督的執事,為神奧秘事的管家。2所求於管家的,是要他有忠心。弗四11他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師。 12為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體;羅十15若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」 來五4 這大祭司的尊榮,沒有人自取,惟要蒙 神所召,像亞倫一樣。
6 賽四十九23列王必作你的養父,王后必作你的乳母;他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華!等候我的必不至羞愧。」 羅十三1在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於 神的,凡掌權的都是 神所命的。 2所以抗拒掌權的,就是抗拒 神的命;抗拒的必自取刑罰。 3作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚, 4因為他是 神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕,因為他不是空空地佩劍。他是 神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。 5所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。 6你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的差役,常常特管這事。詩一二二9因耶和華我們 神殿的緣故,我要為你求福。〔上行之詩。〕斯七23-28;利廿四16那褻瀆耶和華名的,必被治死,全會眾總要用石頭打死他。不管是寄居的是本地人,他褻瀆耶和華名的時候,必被治死。;申十三5-那先知或是那做夢的,既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家的耶和華你們的 神,要勾引你離開耶和華你 神所吩咐你行的道,你便要將他治死,這樣就把那惡從你們中間除掉。 6你的同胞弟兄,或是你的兒女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神,12在耶和華你 神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神。』;王下十八4他廢去邱壇,毀壞柱像,砍下木偶,打碎摩西所造的銅蛇,因為到那時以色列人仍向銅蛇燒香。希西家叫銅蛇為銅塊(註:或作「人稱銅蛇為銅像」)。代上十三1-9 大衛與千夫長,百夫長,就是一切首領商議。大衛對以色列全會眾說,你們若以為美,見這事是出於耶和華我們的神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裏來聚集。我們要把神的約櫃運到我們這裏來。因為在掃羅年間,我們沒有在約櫃前求問神。全會眾都說可以如此行。這事在眾民眼中都看為好。於是,大衛將以色列人從埃及的西曷河直到哈馬口都招聚了來,要從基列耶琳將神的約櫃運來。大衛率領以色列眾人上到巴拉,就是屬猶大的基列耶琳,要從那裏將約櫃運來。這約櫃就是坐在二基路伯上耶和華神留名的約櫃。他們將神的約櫃從亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上。烏撒和亞希約趕車。大衛和以色列眾人在神前用琴,瑟,鑼,鼓,號作樂,極力跳舞歌唱。到了基頓的禾場(基頓撒母耳下六章六節作拿艮)。因為牛失前蹄(或作驚跳),烏撒就伸手扶住約櫃。王下廿三1-26(略)代下卅四33約西亞從以色列各處,將一切可憎之物盡都除掉,使以色列境內的人,都事奉耶和華他們的 神。約西亞在世的日子,就跟從耶和華他們列祖的 神,總不離開。十五12-13 於是,耶和華使古實人敗在亞撒和猶大人面前;古實人就逃跑了。亞撒和跟隨他的軍兵追趕他們,直到基拉耳。古實人被殺的甚多,不能再強盛,因為敗在耶和華與他軍兵面前。猶大人就奪了許多財物。
7 代下十九8-11約沙法從利未人和祭司,並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。 住在各城裏你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裏,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的忿怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。 凡屬耶和華的事,有大祭司亞瑪利雅管理你們;凡屬王的事,有猶大支派的族長以實瑪利的兒子西巴第雅管理你們。在你們面前有利未人作官長,你們應當壯膽辦事,願耶和華與善人同在。」 29-30;太二4-他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」 5他們回答說:「在猶太的伯利恆。因為有先知記著說:
8 提前二1所以,你們既除去一切的惡毒(註:或作「陰毒」)、詭詐並假善、嫉妒和一切毀謗的話, -2就要愛慕那純淨的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以致得救。
9 彼前二17務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏 神,尊敬君王。
10 羅十三6-你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的差役,常常特管這事。 7凡人所當得的,就給他;當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。
11 羅十三5你們納糧也為這個緣故,因他們是 神的差役,常常特管這事。;多三1 你要提醒眾人,叫他們順服作官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。
12 彼前二13-你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王, 14或是君王所派罰惡賞善的臣宰。、16 你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒(註:或作「陰毒」),總要作 神的僕人。
13 羅十三1在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於 神的,凡掌權的都是 神所命的。;王上二35王就立耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使祭司撒督代替亞比亞他。;徒廿五9但非斯都要討猶太人的喜歡,就問保羅說:「你願意上耶路撒冷去,在那裏聽我審斷這事嗎?」 10保羅說:「我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你明明知道的。 -11我若行了不義的事,犯了甚麼該死的罪,就是死,我也不辭!他們所告我的事若都不實,就沒有人可以把我交給他們。我要上告於凱撒。」;彼後二1從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。、10那些隨肉身縱污穢的情慾、輕慢主治之人的,更是如此。他們膽大任性,毀謗在尊位的也不知懼怕。 11就是天使,雖然力量權能更大,還不用毀謗的話在主面前告他們。猶一8這些做夢的人也像他們污穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。 9天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」 10但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。 11他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬里直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
14 帖後二4他是抵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在 神的殿裏自稱是 神。啟十三15又有權柄賜給它,叫獸像有生氣,並且能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害。 16它又叫眾人,無論大小、貧富,自主的、為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。 17除了那受印記、有了獸名或有獸名數目的,都不得作買賣。
[1] ROM 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. 2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. 3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: 4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. 1PE 2:13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme; 14 Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
[2] PRO 8:15 By me kings reign, and princes decree justice. 16 By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth. ROM 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. 2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. 4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
[3] PSA 2:10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. 1TI 2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. PSA 82:3 Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. 4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked. 2SA 23:3 The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God. 1PE 2:13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme.
[4] LUK 3:14 And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. ROM 13:4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. MAT 8:9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. 10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. ACT 10:1 There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band, 2 A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. REV 17:14 These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. 16 And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
[5] 2CH 26:18 And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God. MAT 18:17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. MAT 16:19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. 1CO 12:28 And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues. 29 Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? EPH 4:11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; 12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ. 1CO 4:1 Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. 2 Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful. ROM 10:15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! HEB 5:4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
6 ISA 49:23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me. PSA 122:9 Because of the house of the Lord our God I will seek thy good. EZR 7:23 Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons? 25 And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not. 26 And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. 27 Blessed be the Lord God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem: 28 And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellers, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me. LEV 24:16 And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death. DEU 13:5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the Lord thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee. 6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers. 12 If thou shalt hear say in one of thy cities, which the Lord thy God hath given thee to dwell there, saying, etc. 2KI 18:4 He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. (1CH 13:1-8; 2KI 24:1-25) 2CH 34:33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the Lord their God. And all his days they departed not from following the Lord, the God of their fathers. 2CH 15:12 And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul; 13 That whosoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
7 2CH 19:8 Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the Lord, and for controversies, when they returned to Jerusalem. 9 And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, faithfully, and with a perfect heart. 10 And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the Lord, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass. 11 And, behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of the Lord; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king's matters: also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and the Lord shall be with the good. (2CH 29-30) MAT 2:4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. 5 And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet.
[8] 1TI 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; 2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
[9] 1PE 2:17 Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
[10] ROM 13:6 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. 7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
[11] ROM 13:5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. TIT 3:1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work.
[12] 1PE 2:13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme; 14 Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. 16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
[13] ROM 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. 1KI 2:35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar. ACT 25:9 But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? 10 Then said Paul, I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest. 11 For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar. 2PE 2:1 But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. 10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. 11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord. JUD 8 Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. JUD 9 Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. 10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves. 11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
[14] 2TH 2:4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. REV 13:15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. 16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: 17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
目錄
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译