微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信條第12章
第十二章 論得兒子的名份
中文趙中輝版
神在他的獨生子裏,並為了他獨生子耶穌基督的緣故,將得兒子名份的恩典,賜給凡被稱義的人1,藉此他們被歸入神子民的數目中,得享神眾子的自由和權利2。他們身上有神的名字3,接受那為兒子名份的靈4,坦然無懼地來到施恩寶座前5,呼叫阿爸父6;蒙父的憐憫7、保護8、供養9和管教10,但永不被撇棄11,反受印記,等到得贖的日子來到12,承受應許13,為神永遠救恩的後嗣14。
1. 弗一5;加四4-5。
2. 羅八17;約一12。
3. 耶十四9;林後六18;啟三12。
4. 羅八15。
5. 弗三12;羅五2。
6. 加四6。
7. 詩一O三13。
8. 箴十四26。
9. 太六30、32;彼前五7。
10. 來十二6。
11. 哀三31。
12. 弗四30。
13. 來六12。
14. 彼前一3-4;來一14。
中文王志勇版
上帝在祂的 獨生子耶穌基督里,並為了祂,將得兒子的名分的恩典,賜給一切稱義的人(弗1:5);他們由此而被歸入上帝的子民之列,得享上帝兒女的自由和特權(加4:4-5;羅8:17;約 1:12);有祂的名字寫在他們身上(耶14:9;林後6:18;啟3:12);領受那賜人兒子名分的聖靈(羅8:15);可以坦然無懼地來到施恩寶座前(弗3:12;羅5:2);得以呼叫阿爸,父(加4:6);並蒙受祂如父一般的憐恤(詩103:13),保護(箴14:26),供給(太6:30,32;彼前5:7), 管教(來12:6);永不被撇棄(哀3:31),且受印記,等候得贖的日子來到(弗4:30),並承受應許(來6:12),為上帝永遠救恩的後嗣(彼前1:3,4;來1:14)。
中文呂沛淵版 第十二章 論得兒子的名份
12.1 凡被稱義的人,上帝賜給他們得兒子名分的恩典,這是在祂 的獨生子耶穌基督裏賜給他們的,也是為了祂獨生子耶穌基督的 緣故;藉此他們被歸入上帝子民的數目中,得享上帝兒女的自由 和權利。他們身上有上帝的名字,領受了賜兒子名分的聖靈,坦 然無懼地來到施恩寶座前,能呼叫阿爸父﹔蒙父的憐憫、保護、 供養、蒙父親的管教;然而永不被撇棄,反受印記,等候得贖的 日子來到,承受應許,為上帝永遠救恩的後嗣。
英文OPC版
CHAPTER 12 OF ADOPTION
1. All those that are justified, God vouchsafeth, in and for his only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace of adoption, by which they are taken into the number, and enjoy the liberties and privileges of the children of God, have his name put upon them, receive the Spirit of adoption, have access to the throne of grace with boldness, are enabled to cry, Abba, Father, are pitied, protected, provided for, and chastened by him, as by a father: yet never cast off, but sealed to the day of redemption; and inherit the promises, as heirs of everlasting salvation.
英文CRTA版
Chapter XII
Of Adoption
All those that are justified, God vouchsafes, in and for His only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace of adoption,[1] by which they are taken into the number, and enjoy the liberties and privileges of the children of God,[2] have His name put upon them,[3] receive the spirit of adoption,[4] have access to the throne of grace with boldness,[5] are enabled to cry, Abba, Father,[6] are pitied,[7] protected,[8] provided for,[9] and chastened by Him as by a Father:[10] yet never cast off,[11] but sealed to the day of redemption;[12] and inherit the promises,[13] as heirs of everlasting salvation.[14]
第十二章 論的兒子名分 證明經文
中文
1
弗 1:5 又因愛我們,就按着自己意旨所喜悅的,預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, (CUVS)
2
加4:4-5 加 4:4 及至時候滿足, 神就差遣他的兒子為女子所生,且生在律法以下, 加 4:5 要把律法以下的人贖出來,叫我們得着兒子的名分。 (和合本 CUV)
羅 8:17 既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 (CUVS)
約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。 (CUVS)
3
耶 14:9 你為何象受驚的人,象不能救人的勇士呢?耶和華啊!你仍在我們中間,我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們。 (CUVS)
林後 6:18 我要作你們的父,你們要作我的兒女。」這是全能的主說的。 (CUVS)
啟 3:12 得勝的,我要叫他在我 神殿中作柱子,他也必不再從那裏出去;我又要將我 神的名和我 神城的名(這城就是從天上、從我 神那裏降下來的新耶路撒冷),並我的新名,都寫在他上面。 (CUVS)
4
羅 8:15 你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 (CUVS)
5
弗 3:12 我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到 神面前。 (CUVS)
羅 5:2 我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。 (CUVS)
6
加 4:6 你們既為兒子, 神就差他兒子的靈進入你們(原文作「我們」)的心,呼叫:「阿爸!父!」 (CUVS)
7
詩 103:13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。 (CUVS)
8
箴 14:26 敬畏耶和華的,大有倚靠;他的兒女,也有避難所。 (CUVS)
9
太6:30,32 太 6:30 你們這小信的人哪,野地里的草今天還在,明天就丟在爐里, 神還給它這樣的妝飾,何況你們呢! 太 6:32 這都是外邦人所求的,你們需用的這一切東西,你們的天父是知道的。
彼前 5:7 你們要將一切的憂慮卸給 神,因為他顧念你們。 (CUVS)
10
來 12:6 因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」 (CUVS)
11
哀 3:31 因為主必不永遠丟棄人。
12
弗 4:30 不要叫 神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。
13
來 6:12 並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
14
彼前1:3,4 彼前 1:3 願頌讚歸與我們主耶穌基督的父 神!他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死里復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望, 彼前 1:4 可以得着不能朽壞,不能玷污,不能衰殘,為你們存留在天上的基業。
來 1:14 天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?
英文
[1] EPH 1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will. GAL 4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, 5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
[2] ROM 8:17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. JOH 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[3] JER 14:9 Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not. 2CO 6:18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. REV 3:12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
[4] ROM 8:15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
[5] EPH 3:12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. ROM 5:2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
[6] GAL 4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
[7] PSA 103:13 Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.
[8] PRO 14:26 In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
[9] MAT 6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? 32 For after all these things do the Gentiles seek: for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. 1PE 5:7 Casting all your care upon him; for he careth for you.
[10]HEB 12:6 For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
[11] LAM 3:31 For the Lord will not cast off for ever.
[12] EPH 4:30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
[13] HEB 6:12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
[14] 1PE 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you. HEB 1:14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
目錄
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译