微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信条第12章
第十二章 论得儿子的名份
中文赵中辉版
神在他的独生子里,并为了他独生子耶稣基督的缘故,将得儿子名份的恩典,赐给凡被称义的人1,借此他们被归入神子民的数目中,得享神众子的自由和权利2。他们身上有神的名字3,接受那为儿子名份的灵4,坦然无惧地来到施恩宝座前5,呼叫阿爸父6;蒙父的怜悯7、保护8、供养9和管教10,但永不被撇弃11,反受印记,等到得赎的日子来到12,承受应许13,为神永远救恩的后嗣14。
1. 弗一5;加四4-5。
2. 罗八17;约一12。
3. 耶十四9;林后六18;启三12。
4. 罗八15。
5. 弗三12;罗五2。
6. 加四6。
7. 诗一O三13。
8. 箴十四26。
9. 太六30、32;彼前五7。
10. 来十二6。
11. 哀三31。
12. 弗四30。
13. 来六12。
14. 彼前一3-4;来一14。
中文王志勇版
上帝在祂的 独生子耶稣基督里,并为了祂,将得儿子的名分的恩典,赐给一切称义的人(弗1:5);他们由此而被归入上帝的子民之列,得享上帝儿女的自由和特权(加4:4-5;罗8:17;约 1:12);有祂的名字写在他们身上(耶14:9;林后6:18;启3:12);领受那赐人儿子名分的圣灵(罗8:15);可以坦然无惧地来到施恩宝座前(弗3:12;罗5:2);得以呼叫阿爸,父(加4:6);并蒙受祂如父一般的怜恤(诗103:13),保护(箴14:26),供给(太6:30,32;彼前5:7), 管教(来12:6);永不被撇弃(哀3:31),且受印记,等候得赎的日子来到(弗4:30),并承受应许(来6:12),为上帝永远救恩的后嗣(彼前1:3,4;来1:14)。
中文吕沛渊版 第十二章 论得儿子的名份
12.1 凡被称义的人,上帝赐给他们得儿子名分的恩典,这是在祂 的独生子耶稣基督里赐给他们的,也是为了祂独生子耶稣基督的 缘故;借此他们被归入上帝子民的数目中,得享上帝儿女的自由 和权利。他们身上有上帝的名字,领受了赐儿子名分的圣灵,坦 然无惧地来到施恩宝座前,能呼叫阿爸父﹔蒙父的怜悯、保护、 供养、蒙父亲的管教;然而永不被撇弃,反受印记,等候得赎的 日子来到,承受应许,为上帝永远救恩的后嗣。
英文OPC版
CHAPTER 12 OF ADOPTION
1. All those that are justified, God vouchsafeth, in and for his only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace of adoption, by which they are taken into the number, and enjoy the liberties and privileges of the children of God, have his name put upon them, receive the Spirit of adoption, have access to the throne of grace with boldness, are enabled to cry, Abba, Father, are pitied, protected, provided for, and chastened by him, as by a father: yet never cast off, but sealed to the day of redemption; and inherit the promises, as heirs of everlasting salvation.
英文CRTA版
Chapter XII
Of Adoption
All those that are justified, God vouchsafes, in and for His only Son Jesus Christ, to make partakers of the grace of adoption,[1] by which they are taken into the number, and enjoy the liberties and privileges of the children of God,[2] have His name put upon them,[3] receive the spirit of adoption,[4] have access to the throne of grace with boldness,[5] are enabled to cry, Abba, Father,[6] are pitied,[7] protected,[8] provided for,[9] and chastened by Him as by a Father:[10] yet never cast off,[11] but sealed to the day of redemption;[12] and inherit the promises,[13] as heirs of everlasting salvation.[14]
第十二章 论的儿子名分 证明经文
中文
1
弗 1:5 又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, (CUVS)
2
加4:4-5 加 4:4 及至时候满足, 神就差遣他的儿子为女子所生,且生在律法以下, 加 4:5 要把律法以下的人赎出来,叫我们得着儿子的名分。 (和合本 CUV)
罗 8:17 既是儿女,便是后嗣,就是 神的后嗣,和基督同作后嗣。如果我们和他一同受苦,也必和他一同得荣耀。 (CUVS)
约 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。 (CUVS)
3
耶 14:9 你为何象受惊的人,象不能救人的勇士呢?耶和华啊!你仍在我们中间,我们也称为你名下的人,求你不要离开我们。 (CUVS)
林后 6:18 我要作你们的父,你们要作我的儿女。”这是全能的主说的。 (CUVS)
启 3:12 得胜的,我要叫他在我 神殿中作柱子,他也必不再从那里出去;我又要将我 神的名和我 神城的名(这城就是从天上、从我 神那里降下来的新耶路撒冷),并我的新名,都写在他上面。 (CUVS)
4
罗 8:15 你们所受的,不是奴仆的心,仍旧害怕;所受的,乃是儿子的心,因此我们呼叫:“阿爸!父!” (CUVS)
5
弗 3:12 我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到 神面前。 (CUVS)
罗 5:2 我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望 神的荣耀。 (CUVS)
6
加 4:6 你们既为儿子, 神就差他儿子的灵进入你们(原文作“我们”)的心,呼叫:“阿爸!父!” (CUVS)
7
诗 103:13 父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人。 (CUVS)
8
箴 14:26 敬畏耶和华的,大有倚靠;他的儿女,也有避难所。 (CUVS)
9
太6:30,32 太 6:30 你们这小信的人哪,野地里的草今天还在,明天就丢在炉里, 神还给它这样的妆饰,何况你们呢! 太 6:32 这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。
彼前 5:7 你们要将一切的忧虑卸给 神,因为他顾念你们。 (CUVS)
10
来 12:6 因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。” (CUVS)
11
哀 3:31 因为主必不永远丢弃人。
12
弗 4:30 不要叫 神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
13
来 6:12 并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
14
彼前1:3,4 彼前 1:3 愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神!他曾照自己的大怜悯,藉耶稣基督从死里复活,重生了我们,叫我们有活泼的盼望, 彼前 1:4 可以得着不能朽坏,不能玷污,不能衰残,为你们存留在天上的基业。
来 1:14 天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
英文
[1] EPH 1:5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will. GAL 4:4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law, 5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
[2] ROM 8:17 And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. JOH 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
[3] JER 14:9 Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Lord, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not. 2CO 6:18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. REV 3:12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.
[4] ROM 8:15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
[5] EPH 3:12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. ROM 5:2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
[6] GAL 4:6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
[7] PSA 103:13 Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.
[8] PRO 14:26 In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
[9] MAT 6:30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and tomorrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? 32 For after all these things do the Gentiles seek: for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. 1PE 5:7 Casting all your care upon him; for he careth for you.
[10]HEB 12:6 For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
[11] LAM 3:31 For the Lord will not cast off for ever.
[12] EPH 4:30 And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
[13] HEB 6:12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
[14] 1PE 1:3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fadeth not away, reserved in heaven for you. HEB 1:14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
目录
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译