微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信條第14章
第十四章 論得救的信心
中文趙中輝版
一、信心的恩惠乃是基督的靈在蒙神揀選之人心中所作的工1,使他們相信以致靈魂得救 2;這信心是通常由聽神的道而發生的 3,而且借着神道的宣揚,聖禮的執行和祈禱而得增長並堅固 4。
二、藉此信心,基督徒相信凡在聖經中所啟示的都為真實,因為神自己的權威在其中說話 5,又當按照聖經中各段章節所說的去行。既順服其命令 6,畏懼其警戒 7,持守神在其中所賜為今生和來生的應許 8。但得救信心的主要活動乃是憑恩典之約,惟獨接受並依靠基督而得稱義、成聖,和永生 9。
三、此信心的程度不同,或強或弱 10,雖多次多方受打擊,被挫折,但終必得勝 11;並在多人裡面增長,以致借那為我們信心創始成終的基督 12獲得充足的信心 13。
1. 林後四13;弗一17-19,二8。
2. 羅十14、17。
3. 來十39。
4. 彼前二2;徒二十32;羅四11,一16-17;路十七5。
5. 約四42;帖前二13;約壹五10;徒廿四14。
6. 羅十六26。
7. 賽六十六2。
8. 來十一13;提前四8。
9. 約一12;徒十六31,十五11;加二20。
10. 來五13-14;羅四19-20;太六30,八10。
11. 路廿二31-32;弗六16;約壹五4-5。
12. 來六11-12,十22;西二2。
13. 來十二2。
中文王志勇版
第十四章 論得救的信心
一.信心的美德是基督之靈在選民心裡的工作(林後4:13;弗1:17-19;2:8),使他們能夠信而得救(來10:39),這信心通常是借着聽道而成(羅10:14,17),並借着聖道的宣講、聖禮的施行和祈禱,得以增加並鞏固(彼前2:2;徒20:32;羅 4:11;路17:5;羅1:16,17)。
二.藉此信心,基督徒相信聖經中所啟示的都是真實可靠的,因為是上帝自己的權威在其中說話(約4:42;帖前2:13;約 壹5:10;徒24:14)。基督徒也藉此信心照着每段經 文所說的分別去行:服從其命令(羅16:26),因其警誡而戰 兢(賽66:2),並堅信上帝對今世來生的應許(來11:13;提前4:8)。但得救信心的主要活動,還在於使人因恩典之約,惟獨接受並信賴基督,以至於稱義,成聖,並承受永 生(約1:12; 徒16:31;加2:20;徒15:11)。
三. 這信心是程度不同,強弱不一的(來5:13-14;羅4:19-20;太6:30;8:10);它可能屢次多方受打擊,被削弱,但終必得勝(路22:31-32;弗 6:16;約壹5:4-5);它在許多人裡面不斷成長,直 到借着那為我們信心創始成終的基督(來12:2),獲得充足的確信(來6:11,12;10:22; 西2:2)。
中文呂沛淵版 第十四章 論得救的信心
14.1信心是神的恩賜,使得選民藉此信心來相信,以致靈魂得救;這信心的恩典,是基督的 靈在他們心中的工作,通常是藉著聖道的職事而成就;又藉著聖道的傳講,以及聖禮的施行 和禱告,使得信心增長並堅固。
14.2 藉此信心,基督徒相信《聖經》中所啟示的都為真實,因為
上帝以自己的權威在其中說話;又對《聖經》各處經文以不同的
行動來回應──對命令要順服,對警戒要畏懼,對上帝所賜今生
和來生的應許要歡喜領受。但得救之信心的主要表現是:藉著恩
典之約得著並領受基督,並唯獨倚靠基督,得以稱義、成聖、有
永生。
14.3 這信心有程度的不同,或強或弱;雖然常常多方受攻擊,有
軟弱,但終必得勝;此信心在許多人裡面長大成熟,直到藉著基
督得著充足的確據,基督乃是為我們的信心創始成終。
英文OPC版
CHAPTER 14 OF SAVING FAITH
1. The grace of faith, whereby the elect are enabled to believe to the saving of their souls, is the work of the Spirit of Christ in their hearts, and is ordinarily wrought by the ministry of the Word, by which also, and by the administration of the sacraments, and prayer, it is increased and strengthened.
2. By this faith, a Christian believeth to be true whatsoever is revealed in the Word, for the authority of God himself speaking therein; and acteth differently upon that which each particular passage thereof containeth; yielding obedience to the commands, trembling at the threatenings, and embracing the promises of God for this life, and that which is to come. But the principal acts of saving faith are accepting, receiving, and resting upon Christ alone for justification, sanctification, and eternal life, by virtue of the covenant of grace.
3. This faith is different in degrees, weak or strong; may be often and many ways assailed, and weakened, but gets the victory: growing up in many to the attainment of a full assurance, through Christ, who is both the author and finisher of our faith.
英文CRTA版
Chapter XIV
Of Saving Faith
I. The grace of faith, whereby the elect are enabled to believe to the saving of their souls,[1] is the work of the Spirit of Christ in their hearts,[2] and is ordinarily wrought by the ministry of the Word,[3] by which also, and by the administration of the sacraments, and prayer, it is increased and strengthened.[4]
II. By this faith, a Christian believes to be true whatsoever is revealed in the Word, for the authority of God Himself speaking therein;[5] and acts differently upon that which each particular passage thereof contains; yielding obedience to the commands,[6] trembling at the threatenings,[7] and embracing the promises of God for this life, and that which is to come.[8] But the principal acts of saving faith are accepting, receiving, and resting upon Christ alone for justification, sanctification, and eternal life, by virtue of the covenant of grace.[9]
III. This faith is different in degrees, weak or strong;[10] may often and many ways assailed, and weakened, but gets the victory:[11] growing up in many to the attainment of a full assurance, through Christ,[12] who is both the author and finisher of our faith.[13]
第十四章 論得救的信心 證明經文
第一節
1
林後 4:13但我們既有信心,正如經上記着說:「我因信,所以如此說話。」我們也信,所以也說話。
弗1:17-19;弗2:8 弗 1:17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他; 弗 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 弗 1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大, 弗 2:8 你們得救是本乎恩,也因着信,這並不是出於自己,乃是 神所賜的;
2
來 10:39 我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。
3
羅10:14,17 羅 10:14 然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢? 羅 10:17 可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。
4
彼前 2:2 就要愛慕那純淨的靈奶,象才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長,以致得救。
徒 20:32 如今我把你們交託 神和他恩惠的道;這道能建立你們,叫你們和一切成聖的人同得基業。
羅 4:11 並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義;
路 17:5 使徒對主說:「求主加增我們的信心。」
羅1:16,17 羅 1:16 我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 羅 1:17 因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
第二節
5
約 4:42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
帖前 2:13 為此,我們也不住地感謝 神,因你們聽見我們所傳 神的道,就領受了;不以為是人的道,乃以為是 神的道。這道實在是 神的,並且運行在你們信主的人心中。
約一 5:10 信 神兒子的,就有這見證在他心裡;不信 神的,就是將 神當作說謊的,因不信 神為他兒子作的見證。
徒 24:14 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法的,和先知書上一切所記載的;
6
羅 16:26 這奧秘如今顯明出來,而且按着永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。
7
賽 66:2 耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔,因我話而戰兢的人(「虛心」原文作「貧窮」)。
8
來 11:13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。
提前 4:8 「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
9
約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。
徒 16:31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」
加 2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活着的,不再是我,乃是基督在我裡面活着;並且我如今在肉身活着,是因信 神的兒子而活,他是愛我,為我舍己。
徒 15:11 我們得救,乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。
第三節
10
來5:13-14 來 5:13 凡只能吃奶的,都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩; 來 5:14 惟獨長大成人的,才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
羅4:19-20 羅 4:19 他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱; 羅 4:20 並且仰望 神的應許,總沒有因不信心裡起疑惑,反倒因信心裡得堅固,將榮耀歸給 神。
太6:30;太8:10 太 6:30 你們這小信的人哪,野地里的草今天還在,明天就丟在爐里, 神還給它這樣的妝飾,何況你們呢! 太 8:10 耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。
11
路22:31-32 路 22:31 主又說:「西門!西門!撒但想要得着你們,好篩你們象篩麥子一樣; 路 22:32 但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心,你回頭以後,要堅固你的弟兄。」
弗 6:16 此外又拿着信德當作藤牌,可以滅盡那惡者一切的火箭;
約壹5:4-5 約一 5:4 因為凡從 神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。 約一 5:5 勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是 神兒子的嗎?
12
來 12:2 仰望為我們信心創始成終的耶穌(或作「仰望那將真道創始成終的耶穌」),他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在 神寶座的右邊。
13
來6:11,12;來10:22 來 6:11 我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底; 來 6:12 並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。 來 10:22 並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心和充足的信心來到 神面前;
西 2:2 要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知 神的奧秘,就是基督; (CUVS)
英文
[1] HEB 10:39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
[2] 2CO 4:13 We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak. EPH 1:17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power. 2:8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God.
[3] ROM 10:14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? 17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.
[4] 1PE 2:2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby. ACT 20:32 And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. ROM 4:11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also. LUK 17:5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. ROM 1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. 17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
[5] JOH 4:42 And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. 1TH 2:13 For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe. 1JO 5:10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son. ACT 24:14 But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets.
[6] ROM 16:26 But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith.
[7] ISA 66:2 For all those things hath mine hand made, and those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
[8] HEB 11:13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. 1TI 4:8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
[9] JOH 1:12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name. ACT 16:31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. GAL 2:20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. ACT 15:11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
[10] HEB 5:13,14 For every one that useth milk is unskillful in the word of righteousness; for he is a babe. But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. ROM. 4:19-20 And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, heither yet the deadness of Sarah's womb. He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God. MATT 6:30 Shall he not much more clothe you, O ye of little faith? MATT 8:10 When Jesus heard it, he marveled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
[11] LUKE 22:31-32; And the Lord said, Simon, Simon, behold, Stan hath desired to have you, that he may sift you as wheat; but I have prayed for thee, that thy faith fail not; and when thou art converted, strengthen thy brethren. EPH 6:16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. I John 5:4-5 For whatsoever is born of God, overcometh the world; and this is the victory that overcometh the world, even our faith. Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
[12] HEB 6:11-12 And we desire that every one of you do show the same dilligence, to the full assurance of hope unto the end; that ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises. Heb. 10:22 Let us draw near with a true heart, in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
[13] HEB. 12:2 Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith.
目錄
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译