微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信條第20章
第二十章 論基督徒的自由和良心的自由
中文趙中輝版
一、基督為福音時代的信徒所獲得的自由乃是免去罪的刑罰、神的忿怒以及道德律的咒詛1;又使他們脫離這現今邪惡的世界、撒但的捆綁、罪惡的轄制2、苦難的殘害、死亡的毒鈎、墳墓的勝利、並永遠的定罪3;又使他們自由接近神、順服神4,並非出於奴僕的心仍舊害怕,乃是出於兒子愛父的心,甘心樂意的順服5。這一切對於律法時代的信徒也有共同的權利6;但在新約時代,基督徒的自由是更加擴大了,因他們已脫離服從猶太教禮儀的軛7,更坦然無懼地接近施恩寶座8,與神自由之靈有交通,這交通比律法時代的信徒平時所參與的更豐滿9。
二、惟獨神是良心的主10,在信仰或崇拜上凡與聖經相反,或在聖經以外屬乎人的教訓與命令,就是賣掉良心的真自由11;若勉強人不加理解的相信12,又要求人絕對的、盲從的順服,這就是毀滅良心的自由和理性13。
三、凡以基督徒自由為口實而犯罪的人,或心中懷着惡欲,就是破壞基督徒自由的目的;這目的就是,我們既從仇敵手中被救出來,就可以一生在主面前坦然無懼地以聖潔和公義服事他14。
四、因為神並未企圖破壞他所制定的權柄,和基督所獲得的自由,乃是互相維持,彼此保守;所以凡以基督徒自由為口實的人,若反抗國家或教會任何合法的權柄,或其合法的執行,就是反抗神的命令15。人所發表的意見,或支持的行為若違反天性,或有關信仰、崇拜、行為等既知的基督教原則,或反抗敬畏神之人的權柄,或如此等之錯謬見解與行為,或在本質上,或在公義以及保持的方法上,對於基督所設立的教會外部安全與次序有妨礙的意見與行為開發,均可受教會的譴責16並經由國家執政者17的權柄,合法地予以制裁。
1. 多二14;帖前一10;加三13。
2. 加一4;西一13;徒廿六18;羅六14。
3. 羅八28,八1;詩一一九71;林前十五54-57。
4. 羅五1-2。
5. 羅八14-15;約壹四18。
6. 加三9、14。
7. 加四1-3、6-7,五1;徒十五10-11。
8. 來四14、16,十19-22。
9. 約七38-39;林後三13、17-18。
10. 雅四12;羅十四4。
11. 徒四19,五29;林前七23;太廿三8-10,十五9;林後一24。
12. 西二20-23;加一10,二4-5,五1。
13. 羅十17,十四23;賽八20;徒十七11;約四22;何五11;啟十三12、16-17;耶八9。
14. 加五13;彼前二16;彼後二19;約八34;路一74-75。
15. 太十二25;彼前二13-14、16;羅十三1-8;來十三17。
16. 羅一32;林前五1、5、11、13;約貳10-11;帖後三14;提前六3-5,一19-20;多一10-11、13,三10;太十八15-17;啟二2、14-15、20,三9。
17. 申十三2、6;羅十三3-4;約貳10-11;拉七23-28;啟十七12、16-17;尼十三15、17、21-22、25、30;王下廿三5-6、9、20-21;代下卅四33,十五12-13、16;但三29;提前二2;賽四十九23;亞十三2-3。
中文王志勇版
第二十章 論基督徒的自由與良心的自由
一.基督為在福音之下的信徒所買贖的自由包括:免除罪債的自由,脫離上帝定罪之震怒的自由,和脫離道德律的咒詛的自 由(多2:14; 帖前1:10;加3:13);又把他們從現今這邪惡的世 界、撒但的捆綁、罪惡的轄制(加1:4;西1:13;徒26:18;羅6:14)、苦難的煎熬、死亡的毒鈎、墳墓得勝的權勢和永遠的定罪中,救拔出來(羅8:28;詩119:71; 林前15:54-57;羅8:1);也使他們得以自由地進 到上帝面前(羅5:1-2),順服祂,不是由於奴僕的恐懼,而是由於孩子一般的愛和樂意的心(羅8:14-15;約壹 4:18)。這一切也屬於在律法之下的信徒(加3:9,14);但在新約之下,基督徒的自由更加擴大,他們從猶太人教會所服從的禮儀律的軛下得了自由(加4:1-3,6,7;5:1; 徒15:10-11),並且能更加坦然無懼地進到施恩寶座 前(來4:14,16;10:19-22),與上帝自由之靈有交通,這交通比在律法之下的信徒通常所享有的更豐盛(約7:38-39;林後 3:13,17,18)。
二.惟有上帝是良心的主宰(雅4:12;羅14:4),並使良心在信仰或崇拜上,不受那些違背聖經或在聖經之外的屬人的各種主義與命令的束縛(徒4:19;5:29;林前 7:23;太23:8-10;林後1:24;太15:9)。 所以人若本乎良心相信此類主義,或遵守此類命令,乃是背叛良心的真自由(西2:20-23;加1:10;5:1;2:4-5);若要求人毫無保留地相信,絕對地、盲目地服從,這乃是毀滅人良心和理性的自由(羅10:17;14:23; 賽8:20;徒17:11;約4:22;何5:11;啟13:12,16,17;耶8:9)。
三. 凡假借基督徒自由之名犯罪縱慾的,乃是破壞基督徒自由的真諦;因為主叫我們從仇敵手中被救出來,是為要叫我們終身在祂面前坦然無懼地用聖潔公義事奉祂(加5:13;彼前2:16;彼後2:19;約8:34;路1:74-75)。
四. 並且因為上帝的意思不是要叫祂所設立的權柄與基督為我們所買贖的 自由互相毀壞,而是使二者互相維持,彼此保守;所以,凡假借基督徒自由之名反對國家或教會的任何合乎律法的權柄,或其行使的人,都是抗拒上帝的命令(太12:25;彼前 2:13-15;羅13:1-8;來13:17)。凡人所 發表的意見,或支持的行為,若違背自然之光,或違反基督教關於信仰、崇拜或品行的已知原則,或違反敬虔的實意,以及凡在其本身性質上,或在其發表和提倡的 方式上,有損基督在教會中所設立的和平與秩序的荒謬意見和行為,都可以根據教會的審查,和國家官員的權柄(申13:6-12;羅 13:3,4;約貳10,11節;拉7:23-28;啟17:12,16,17;尼13:15,17,21,22,25,30 ;王下23:5,6,9,20,21;代下34 :33;15:12,13,16;但3:29;提前2:2;賽49:23;亞 13:2,3),予以傳喚,令其做出解釋,受到合法的制裁( 羅1:32;林前 5:1,5,11,13;約貳10,11節;帖後3:14;提前6:3-5,又多1:10,11,13又3:10;太18:15-17;提前 1:19,20;啟2:2,14-15,20,3:9)。
中文呂沛淵版
20.1 在福音之下的信徒,基督為他們所買贖的自由,包括: [ 1 ] 使 他們脫離罪咎、上帝定罪的忿怒、道德律的咒詛; [ 2 ]解救他們 脫 離這現今邪惡的世界、撒但的綑綁、罪惡的轄制 ;[3]脫離患難的 苦害、死亡的毒鈎、墳墓 的權勢、永遠的定罪。這自由也包括: [4] 可以無拘無束來到上帝面前,順服上帝並非出於奴僕的心仍舊害 怕,乃是出於兒子愛父的心,甘心樂意順服。律法之下的信徒 , 也同樣享有這一切;但在新約之下的基督徒有更多更大的自由: [1] 可以脫離舊約猶太教會所受之禮儀 律 的軛;[2]更坦然無懼來到施 恩寶座前 ;[3]與上帝使人自由之靈有更豐盛的交通,這比律法之 下的信徒通常所享有的更完全。
20.2 惟獨上帝是良心的主,使良心自由;出於 人 的道理與吩咐 , 任何事情若違背聖經、在信仰或敬拜的事上若越過聖經,良心都 不能順從。所以,如果任何人丟棄良心去相信人的道理 、聽從人 的吩咐,就是出賣良心的真自由;如果要求人接受強制的信仰 、 要人絕對盲從,就是毀滅良心的自由,也是毀滅理性。
20.3 凡以基督徒自由為藉口、去犯任何罪或放縱邪情私慾的人, 正是破壞基督徒自由的宗旨。基督徒自由的宗旨,就是我們既從 仇敵手中被救出來,就可以終身在祂面前,坦然無懼地用聖潔、 公義事奉祂。
20.4 關於上帝所命定的權柄和基督為我們所買贖的自由,上帝的 旨意並非要讓此二者互相毀壞,乃是要互相維護、彼此持守;所 以凡以基督徒自由為藉口、反抗國家或教會的合法權柄或權柄的 合法施行者,這些人就是反抗上帝的命令。人們所發表的意見或 堅持的作法,如果違反自然啟示之光、違背已知的基督教原則(有 關信仰、敬拜、言行)、否認敬虔的實意;或是任何錯謬的見解與 做法,不論是在本質上或在發表的意見、堅持的方式上,凡破壞 基督在教會所設立的外在平安與秩序者,教會均可合法追究其 責,並加以遣責。
英文OPC版
CHAPTER 20 OF CHRISTIAN LIBERTY, AND LIBERTY OF CONSCIENCE
1. The liberty which Christ hath purchased for believers under the gospel consists in their freedom from the guilt of sin, the condemning wrath of God, the curse of the moral law; and, in their being delivered from this present evil world, bondage to Satan, and dominion of sin; from the evil of afflictions, the sting of death, the victory of the grave, and everlasting damnation; as also, in their free access to God, and their yielding obedience unto him, not out of slavish fear, but a childlike love and willing mind. All which were common also to believers under the law. But, under the new testament, the liberty of Christians is further enlarged, in their freedom from the yoke of the ceremonial law, to which the Jewish church was subjected; and in greater boldness of access to the throne of grace, and in fuller communications of the free Spirit of God, than believers under the law did ordinarily partake of.
2. God alone is Lord of the conscience, and hath left it free from the doctrines and commandments of men, which are, in anything, contrary to his Word; or beside it, if matters of faith, or worship. So that, to believe such doctrines, or to obey such commands, out of conscience, is to betray true liberty of conscience: and the requiring of an implicit faith, and an absolute and blind obedience, is to destroy liberty of conscience, and reason also.
3. They who, upon pretense of Christian liberty, do practice any sin, or cherish any lust, do thereby destroy the end of Christian liberty, which is, that being delivered out of the hands of our enemies, we might serve the Lord without fear, in holiness and righteousness before him, all the days of our life.
4. And because the powers which God hath ordained, and the liberty which Christ hath purchased, are not intended by God to destroy, but mutually to uphold and preserve one another, they who, upon pretense of Christian liberty, shall oppose any lawful power, or the lawful exercise of it, whether it be civil or ecclesiastical, resist the ordinance of God. And, for their publishing of such opinions, or maintaining of such practices, as are contrary to the light of nature, or to the known principles of Christianity (whether concerning faith, worship, or conversation), or to the power of godliness; or, such erroneous opinions or practices, as either in their own nature, or in the manner of publishing or maintaining them, are destructive to the external peace and order which Christ hath established in the church, they may lawfully be called to account, and proceeded against, by the censures of the church.
英文CRTA版
Chapter XX
Of Christian Liberty, and Liberty of Conscience
I. The liberty which Christ has purchased for believers under the Gospel consists in their freedom from the guilt of sin, and condemning wrath of God, the curse of the moral law;[1] and, in their being delivered from this present evil world, bondage to Satan, and dominion of sin;[2] from the evil of afflictions, the sting of death, the victory of the grave, and everlasting damnation;[3] as also, in their free access to God,[4] and their yielding obedience unto Him, not out of slavish fear, but a child-like love and willing mind.[5] All which were common also to believers under the law.[6] But, under the New Testament, the liberty of Christians is further enlarged, in their freedom from the yoke of the ceremonial law, to which the Jewish Church was subjected;[7] and in greater boldness of access to the throne of grace,[8] and in fuller communications of the free Spirit of God, than believers under the law did ordinarily partake of.[9]
II. God alone is Lord of the conscience,[10] and has left it free from the doctrines and commandments of men, which are, in any thing, contrary to His Word; or beside it, if matters of faith, or worship.[11] So that, to believe such doctrines, or to obey such commands, out of conscience, is to betray true liberty of conscience:[12] and the requiring of an implicit faith, and an absolute and blind obedience, is to destroy liberty of conscience, and reason also.[13]
III. They who, upon pretence of Christian liberty, do practice any sin, or cherish any lust, do thereby destroy the end of Christian liberty, which is, that being delivered out of the hands of our enemies, we might serve the Lord without fear, in holiness and righteousness before Him, all the days of our life.[14]
IV. And because the powers which God has ordained, and the liberty which Christ has purchased are not intended by God to destroy, but mutually to uphold and preserve one another, they who, upon pretence of Christian liberty, shall oppose any lawful power, or the lawful exercise of it, whether it be civil or ecclesiastical, resist the ordinance of God.[15] And, for their publishing of such opinions, or maintaining of such practices, as are contrary to the light of nature, or to the known principles of Christianity (whether concerning faith, worship, or conversation), or to the power of godliness; or, such erroneous opinions or practices, as either in their own nature, or in the manner of publishing or maintaining them, are destructive to the external peace and order which Christ has established in the Church, they may lawfully be called to account,[16] and proceeded against, by the censures of the Church. and by the power of the civil magistrate.[17]
證明經文
1 多二14他為我們舍了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特作自己的子民,熱心為善。帖前一10等候他兒子從天降臨,就是他從死里復活的、那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。加三13基督既為我們受了咒詛(註:「受」原文作「成」),就贖出我們脫離律法的咒詛,因為經上記着:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」
2 加一4基督照我們父 神的旨意為我們的罪舍己,要救我們脫離這罪惡的世代。 西一13他救了我們脫離黑暗的權勢,把我們遷到他愛子的國里; 徒廿六18我差你到他們那裏去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向 神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』 羅六14罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。
3 羅八28我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 八1如今,那些在基督耶穌里的就不定罪了。 詩一一九71我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。 林前十五54-57 這必朽壞的既變成不朽壞的。這必死的既變成不死的。那時經上所記,死被得勝吞滅的話就應驗了。死啊,你得勝的權勢在哪裏?死啊,你的毒鈎在哪裏?死的毒鈎就是罪。罪的權勢就是律法。感謝神,使我們借着我們的主耶穌基督得勝。
4 羅五1-2我們既因信稱義,就藉着我們的主耶穌基督得與 神相和。我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望神的榮耀。
5 羅八14-15因為凡被 神的靈引導的,都是 神的兒子。你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸,父!」 約壹四18愛里沒有懼怕;愛既完全,就把懼怕除去,因為懼怕里含着刑罰,懼怕的人在愛里未得完全。
6 加三9可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。14這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。
7 加四1-3我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候,卻與奴僕毫無分別。乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。我們為孩童的時候,受管於世俗小學之下,也是如此。 6-7 你們既為兒子,神就差他兒子的靈,進入你們(原文作我們)的心,呼叫阿爸,父。可見,從此以後,你不是奴僕,乃是兒子了。既是兒子,就靠着神為後嗣。 五1 基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。 徒十五10-11現在為什麼試探神,要把我們祖宗和我們所不能負的軛,放在門徒的頸項上呢?我們得救,乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。
8 來四14我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是 神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。16所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。十19-22弟兄們,我們既因耶穌的血,得以坦然進入至聖所,是借着他給我們開了一條又新又活的路從幔子經過,這幔子就是他的身體。又有一位大祭司治理神的家。並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存着誠心,和充足的信心,來到神面前。
9 約七38-39信我的人,就如經上所說:『從他腹中要流出活水的江河來。』」耶穌這話是指着信他之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來,因為耶穌尚未得着榮耀。 林後三13不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。17-18主就是那靈,主的靈在哪裏,那裏就得以自由。我們眾人既然敞着臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。
10 雅四12設立律法和判斷人的,只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢? 羅十四4你是誰,竟論斷別人的僕人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在;而且他也必要站住,因為主能使他站住。
11 徒四19彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從 神,這在 神面前合理不合理,你們自己酌量吧! 五29彼得和眾使徒回答說:「順從 神,不順從人,是應當的! 林前七23你們是重價買來的,不要作人的奴僕。 太廿三8-10 但你們不要受拉比的稱呼。因為只有一位是你們的夫子。你們都是弟兄。也不要稱呼地上的人為父。因為只有一位是你們的父,就是在天上的父。也不要受師尊的稱呼。因為只有一位是你們的師尊,就是基督。 十五9 他們將人的吩咐,當作道理教導人,所以拜我也是枉然。 林後一24我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。
12 西二20-23你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活着,服從那不可拿,不可嘗,不可摸,等類的規條呢?這都是照人所吩咐所教導的。說到這一切正用的時候就都敗壞了。這些規條,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上,是毫無功效。 加一10 我現在是要得人的心呢?還是要得神的心呢?我豈是討人的喜歡嗎?若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。 二4-5因為有偷着引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌里的自由,要叫我們作奴僕。我們就是一刻的工夫也沒有容讓順服他們,為要叫福音的真理仍存在你們中間。五1基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。
13 羅十17可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。 十四23若有疑心而吃的,就必有罪。因為他吃,不是出於信心;凡不出於信心的都是罪。 賽八20人當以訓誨和法度為標準,他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。 徒十七11這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。 約四22你們所拜的,你們不知道;我們所拜的,我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。 何五11以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。 啟十三12它在頭一個獸面前,施行頭一個獸所有的權柄,並且叫地和住在地上的人,拜那死傷醫好的頭一個獸。 16-17它又叫眾人,無論大小、貧富,自主的、為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記。除了那受印記、有了獸名或有獸名數目的,都不得作買賣。 耶八9智慧人慚愧、驚惶、被擒拿;他們棄掉耶和華的話,心裏還有什麼智慧呢?
14 加五13弟兄們,你們蒙召是要得自由,只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。 彼前二16你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒(註:或作「陰毒」),總要作 神的僕人。彼後二19他們應許人得以自由,自己卻作敗壞的奴僕,因為人被誰制伏,就是誰的奴僕。 約八34耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:所有犯罪的,就是罪的奴僕。 路一74-75叫我們既從仇敵手中被救出來,就可以終身在他面前,坦然無懼地用聖潔、公義事奉他。
15 太十二25耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒埸;一城一家自相紛爭,必站立不住。彼前二13-14你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王,或是君王所派罰惡賞善的臣宰。 16你們雖是自由的,卻不可藉着自由遮蓋惡毒(註:或作「陰毒」),總要作 神的僕人。 羅十三1-8 在上有權柄的,人人當順服他。因為沒有權柄不是出於神的。凡掌權的都是神所命的。所以抗拒掌權的,就是抗拒神的命。抗拒的必自取刑罰。作官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚。因為他是神的用人,是與你有益的。你若作惡,卻當懼怕。因為他不是空空的佩劍。他是神的用人,是伸冤的,刑罰那作惡的。所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。你們納糧,也為這個緣故。因他們是神的差役,常常特管這事。凡人所當得的,就給他。當得糧的,給他納糧。當得稅的,給他上稅。當懼怕的,懼怕他。當恭敬的,恭敬他。凡事都不可虧欠人,惟有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的就完全了律法。 來十三17你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交賬的人。你們要使他們交的時候有快樂,不至憂愁;若憂愁就與你們無益了。
16 羅一32他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。 林前五1風聞在你們中間有淫亂的事。這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。 5要把這樣的人交給撒但,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。 11但如今我寫信給你們說:若有稱為弟兄是行淫亂的,或貪婪的,或拜偶像的,或辱罵的,或醉酒的,或勒索的,這樣的人不可與他相交,就是與他吃飯都不可。 13至於外人,有 神審判他們。你們應當把那惡人從你們中間趕出去。 約貳10-11若有人到你們那裏,不是傳這教訓,不要接他到家裏,也不要問他的安。因為問他安的,就在他的惡行上有分。 帖後三14若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧; 提前六3-5 若有人傳異教,不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的道理。他是自高自大,一無所知,專好問難爭辯言詞,從此就生出嫉妒,分爭,毀謗,妄疑,並那壞了心術,失喪真理之人的爭競。他們以敬虔為得利的門路。 一19-20常存信心,和無虧的良心。有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。其中有許米乃和亞力山大。我已經把他們交給撒但,使他們受責罰,就不再謗瀆了。 多一10-11因為有許多人不服約束,說虛空話,欺哄人。那奉割禮的,更是這樣。這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。 13 這個見證是真的。所以你要嚴嚴地責備他們,使他們在真道上純全無疵。 三10分門結黨的人,警戒過一兩次,就要棄絕他。 太十八15-17倘若你的弟兄得罪你,你就去趁着只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。啟二2我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。 14-15然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裏,有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。你那裏也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。 20然而,有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別教導我的僕人,引誘他們行姦淫,吃祭偶像之物。 三9那撒但一會的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是說謊話的,我要使他們來在你腳前下拜,也使他們知道我是已經愛你了。
[1] TIT 2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. 1TH 1:10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. GAL 3:13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree.
[2] GAL 1:4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father. COL 1:13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son. ACT 26:18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. ROM 6:14 For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
[3] ROM 8:28 And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. PSA 119:71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes. 1CO 15:54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? 56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. 57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. ROM 8:1 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
[4] ROM 5:1 Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: 2 By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
[5] ROM 8:14 For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God. 15 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. 1JO 4:18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
[6] GAL 3:9 So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
[7] GAL 4:1 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; 2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father. 3 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world. 6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. 7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. 5:1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. ACT 15:10 Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? 11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
[8] HEB 4:14 Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. 16 Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. 10:19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, 20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; 21 And having an high priest over the house of God; 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
[9] JOH 7:38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. 39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) 2CO 3:13 And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished. 17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. 18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
[10] JAM 4:12 There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? ROM 14:4 Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
[11] ACT 4:19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. 5:29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men. 1CO 7:23 Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. MAT 23:8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. 9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. 10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ. 2CO 1:24 Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand. MAT 15:9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
[12] COL 2:20 Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, 22 Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? 23 Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh. GAL 1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ. 2:4 And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage: 5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you. 5:1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
[13] ROM 10:17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. 14:23 And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. ISA 8:20 To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. ACT 17:11 These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so. JOH 4:22 Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews. HOS 5:11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. REV 13:12 And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. 16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: 17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. JER 8:9 The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them?
[14] GAL 5:13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. 1PE 2:16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. 2PE 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. JOH 8:34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. LUK 1:74 That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, 75 In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
[15] MAT 12:25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand. 1PE 2:13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme; 14 Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. 16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. ROM 13:1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. 2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation. 3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: 4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. 5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake. 6 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. 7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. 8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. HEB 13:17 Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
[16] ROM 1:32 Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. 1CO 5:1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. 5 To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. 11 But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat. 13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person. 2JO 1:10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: 11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. 2TH 3:14 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. 1TI 6:3 If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; 4 He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, 5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. TIT 1:10 For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision: 11 Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. 13 This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith. TIT 3:10 A man that is an heretick after the first and second admonition reject. MAT 18:15 Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. 16 But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. 17 And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. 1TI 1:19 Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: 20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme. REV 2:2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars. 14 But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. 15 So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. 20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. 3:9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
[17] DEU 13:6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; 7 Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; 8 Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him: 9 But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. 10 And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. 11 And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you. ROM 13:3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: 4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. 2JO 1:10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: 11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. EZR 7:23 Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be diligently done for the house of the God of heaven: for why should there be wrath against the realm of the king and his sons? 25 And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine hand, set magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God; and teach ye them that know them not. 26 And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. 27 Blessed be the Lord God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the Lord which is in Jerusalem: 28 And hath extended mercy unto me before the king, and his counsellers, and before all the king's mighty princes. And I was strengthened as the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered together out of Israel chief men to go up with me. REV 17:12 And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. 16 And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. 17 For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. NEH 13:15 In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals. 17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? 21 Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. 22 And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy. 25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves. 30 Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business. 2KI 23:5 And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven. 6 And he brought out the grove from the house of the Lord, without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small to powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people. 9 Nevertheless the priests of the high places came not up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they did eat of the unleavened bread among their brethren. 20 And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem. 21 And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the Lord your God, as it is written in the book of this covenant. 2CH 34:33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the Lord their God. And all his days they departed not from following the Lord, the God of their fathers. 2CH 15:12 And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul; 13 That whosoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. 16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel. DAN 3:29 Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort. 1TI 2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. ISA 49:23 And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I am the Lord: for they shall not be ashamed that wait for me. ZEC 13:2 And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land. 3 And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the Lord: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
目錄
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译