微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC67

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

67問 什麼是有效的恩召?

王志勇版

三十六.有效的恩召


67問:什麼是有效的恩召?


答:有效的恩召是上帝的大能和恩典的作為(約5:25;弗1:18-20;提後1:8-9),


(1)祂出於對其選民白白和特別的愛,並不是因為他們身上有什麼促使祂行動的東西(多3:4-5;弗2:4-5,7-9;羅9:11);


(2)在祂所悅納的日子,藉著祂的聖言和聖靈,邀請並吸引他們歸向基督耶穌(林後5:20,比較林後6:1-2;約6:44;帖後 2:13-14);


(3)救贖性地啟迪他們的心思(徒26:18;林前2:10,12),更新並大有權能地決定他們的意志(結11:19;36:26-27;約6:45),


(4)使得已經死在罪惡之中的他們變得甘心樂意,能夠自由爽快地回應祂的呼召,領受其中所顯明並傳遞的恩 典(弗2:5;腓2:13;申 30:6)。


呂沛淵版

問:「有效的恩召」是什麼?


答:「有效的恩召」是上帝的全能與恩典的作為,出自祂對選民的白白與特別的愛,並非由於他們身上有任何原因促使祂如此作;在祂悅納的時候,祂以此有效恩召,吸引他們歸向耶穌基督,這是藉著祂的聖道與聖靈所作成的。


OPC版

Q. 67. What is effectual calling?


A. Effectual calling is the work of God's almighty power and grace, whereby (out of his free and special love to his elect, and from nothing in them moving him thereunto) he doth, in his accepted time, invite and draw them to Jesus Christ, by his word and Spirit; savingly enlightening their minds, renewing and powerfully determining their wills, so as they (although in themselves dead in sin) are hereby made willing and able freely to answer his call, and to accept and embrace the grace offered and conveyed therein.


CCEL版

Question 67: What is effectual calling?


Answer: Effectual calling is the work of God's almighty power and grace, whereby (out of his free and special love to his elect, and from nothing in them moving him thereunto) he does, in his accepted time, invite and draw them to Jesus Christ, by his Word and Spirit; savingly enlightening their minds, renewing and powerfully determining their wills, so as they (although in themselves dead in sin) are hereby made willing and able freely to answer his call, and to accept and embrace the grace offered and conveyed therein.


CRTA版

Q. 67. What is effectual calling?


A. Effectual calling is the work of God’s almighty power and grace,[273] whereby (out of his free and special love to his elect, and from nothing in them moving him thereunto)[274] he doth, in his accepted time, invite and draw them to Jesus Christ, by his Word and Spirit;[275] savingly enlightening their minds,[276] renewing and powerfully determining their wills,[277] so as they (although in themselves dead in sin) are hereby made willing and able freely to answer his call, and to accept and embrace the grace offered and conveyed therein.[278]


證明經文

約5:25

約 5:25 我實實在在地告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見 神兒子的聲音,聽見的人就要活了。 (CUVS)


弗1:18-20

弗 1:18 並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀; 弗 1:19 並知道他向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大, 弗 1:20 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死里復活,叫他在天上坐在自己的右邊, (和合本 CUV)


提後1:8-9

提後 1:8 你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。 提後 1:9  神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典。這恩典是萬古之先,在基督耶穌里賜給我們的; (和合本 CUV)


多3:4-5

多 3:4 但到了 神我們救主的恩慈和他向人所施的慈愛顯明的時候, 多 3:5 他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。 (和合本 CUV)


弗2:4-5,7-9

弗 2:4 然而 神既有豐富的憐憫,因他愛我們的大愛, 弗 2:5 當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來(你們得救是本乎恩)。 (和合本 CUV)

弗 2:7 要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌里向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。 弗 2:8 你們得救是本乎恩,也因着信,這並不是出於自己,乃是 神所賜的; 弗 2:9 也不是出於行為,免得有人自誇。 (和合本 CUV)


羅9:11

羅 9:11 (雙子還沒有生下來,善惡還沒有作出來,只因要顯明 神揀選人的旨意,不在乎人的行為,乃在乎召人的主)。 (和合本 CUV)


林後5:20

林後 5:20 所以,我們作基督的使者,就好象 神藉我們勸你們一般;我們替基督求你們與 神和好。 (CUVS)


林後6:1-2

林後 6:1 我們與 神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典; 林後 6:2 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪!現在正是悅納的時候,現在正是拯救的日子。 (和合本 CUV)


約6:44

約 6:44 若不是差我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。 (CUVS)


帖後 2:13-14

帖後 2:13 主所愛的弟兄們哪,我們本該常為你們感謝 神,因為他從起初揀選了你們,叫你們因信真道,又被聖靈感動,成為聖潔,能以得救。 帖後 2:14  神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得着我們主耶穌基督的榮光。 (和合本 CUV)


徒26:18

徒 26:18 我差你到他們那裡去,要叫他們的眼睛得開,從黑暗中歸向光明,從撒但權下歸向 神;又因信我,得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』 (和合本 CUV)


林前2:10,12

林前 2:10 只有 神藉着聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是 神深奧的事也參透了。 (和合本 CUV)

林前 2:12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從 神來的靈,叫我們能知道 神開恩賜給我們的事。 (CUVS)


結11:19

結 11:19 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心。 (CUVS)


結36:26-27

結 36:26 我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面。又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。 結 36:27 我必將我的靈,放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。 (和合本 CUV)


約6:45

約 6:45 在先知書上寫着說:『他們都要蒙 神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。 (CUVS)


弗2:5

弗 2:5 當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來(你們得救是本乎恩)。 (CUVS)


腓2:13

腓 2:13 因為你們立志行事,都是 神在你們心裡運行,為要成就他的美意。 (CUVS)


申 30:6

申 30:6 耶和華你 神必將你心裡和你後裔心裡的污穢除掉,好叫你盡心盡性愛耶和華你的 神,使你可以存活。 (CUVS)


Proof Scripture Verses

[273] John 5:25. Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. Ephesians 1:18-20. The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints, And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power, Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places. 2 Timothy 1:8-9. Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began.


[274] Titus 3:4-5. But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost. Ephesians 2:4-5, 7-9. But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;).... That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast. Romans 9:11. For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth.


[275] 2 Corinthians 5:20. Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. 2 Corinthians 6:1-2. We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) John 6:44. No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. 2 Thessalonians 2:13-14. But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.


[276] Acts 26:18. To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. 1 Corinthians 2:10, 12. But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.... Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.


[277] Ezekiel 11:19. And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh. Ezekiel 36:26-27. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them. John 6:45. It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.


[278] Ephesians 2:5. Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) Philippians 2:13. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Deuteronomy 30:6. And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.


目錄

威斯敏斯特信條

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译