微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
威斯敏斯特信條第24章
第二十四章 論結婚與離婚
中文趙中輝版
一、結婚是一男一女之間的事;若男人同時有一個以上的妻子,女人有一個以上的丈夫,都不合法1。
二、婚姻制度的設置乃為夫妻的互助2,按正道生兒養女,繁殖人類,增加教會聖潔的後裔3,並防止污穢不潔4。
三、凡能用自己的判斷而表同意的各等人都可以結婚5。但基督徒的本份是只當在主裡面結婚6。所以承認真正改革派宗教的人,不應與不信派,天主教徒,或其他拜偶像的人結婚。敬虔的人不可借着與那些在生活上罪惡昭彰,或持守可詛異端的人結婚,而同負一軛7。
四、不可在神言所禁止的血族或姻族的親等內結婚8,此等亂倫的婚娶不能因人為的律法,或雙方的同意就成為夫婦同居的合法婚姻9。若鰥寡娶嫁,男人不可娶其妻之至近的親屬,女人亦不可嫁其夫至親近的親屬,正如男女不可娶嫁自己至近的親屬一樣10。
五、婚約之後所犯的通姦或淫行,如在結婚之前被發見,清白者的一方乃有解除婚約的正當理由11。結婚後犯姦淫,清白者一方可以提出離婚12,並於離婚之後,視犯罪者一方如同已死,與他人結婚乃認為合法13。
六、人的敗壞雖然有利於辯護的傾向,想用不正當的手段,把神在婚姻上所配合的分開,但除了姦淫或教會與民事長官無法調解的故意離棄以外,沒有解除婚約的正當理由14。離婚當遵照有秩序的手續公開進行,當事者不可隨己意私自離開15。
1. 創二24;太十九5-6;箴二17;林前七2;可十6-9。
2. 創二18。
3. 瑪二15。
4. 林前七2、9。
5. 來十三4;提前四3;林前七36-38;創廿四57-58。
6. 林前七39。
7. 創卅四14;出卅四16;申七3-4;王上十一4;尼十三25-27;瑪二11-12;林後六14。
8. 利十八18;林前五1;摩二7。
9. 可六18;利十八24-28。
10. 利二十19-21。
11. 太一18-20。
12. 太五31-32。
13. 太十九9;羅七2-3。
14. 太十九8-9、6;林前七15。
15. 申廿四1-4;斯十3。
中文王志勇版
第二十四章 論結婚與離婚
一.婚姻只存在於一個男人和一個女人之間;若同一時期一個男人有一個以上的妻子,或一個女人有一個以上的丈夫,都是不符合聖經的(創2:24;太19:5,6 ;箴2:17)。
二.婚姻制度的設立是為着夫妻之間彼此幫助(創2:18),以合法的方式生養眾多,增加教會的聖潔後裔(瑪2:15),並防止淫亂不潔之事(林前7:2,9)。
三.凡能按自己的判斷表示同意的各種人都可結婚(來13:4;提前4:3;林前7:36-38;創24:57-58)。但基督徒的本分是只當在主裡面結婚(林前7:39)。所以,凡信奉真正改革派宗教的不應與不信的、天主教的、或其他敬拜偶像的結婚;敬虔者也不可與罪惡昭彰的或持守可詛異端的人同負婚姻之軛(創34:14;出34:16;申7 :3,4;王上11:4;尼13:25-27;瑪2:11-12 ;林後6:14)。
四.不可在聖經所禁止的血族或姻族的親屬等內結婚(利18;林前5:1;摩2:7);此等亂倫的婚姻,決不能因人為的法律,或雙方同意,就變為合乎聖經,而作為夫妻同居(可6:18;利18:24-28)。男人不可娶妻子之至近的親屬;女人亦不可嫁丈夫至近的親屬,正如男女不可嫁娶自己至近的親屬一樣(利20:19-21)。
五.人在訂立婚約之後犯姦淫,若在結婚之前被發覺,無辜者一方解除婚約,乃是正當的(太1:18-20)。人在結婚之後犯姦淫,無辜者一方可提出離婚(太5:31-32),並於離婚之後另外嫁娶,把犯罪者看為如同死了一般,乃是合乎聖經的(太19:9;羅7:2,3)。
六.雖然人的敗壞老是尋找理由,不正當地將上帝在婚姻中所配合的分開,但是只有當人犯了姦淫,或是故意離棄而無法由教會或國家官員挽救時,才有充分理由解除婚約(太19:8-9;林前7:15;太19:6)。離婚應當遵照程序公開進行,而不可任憑當事人隨己意自斷其事(申24:1-4)。
中文呂沛淵版
24.1 婚姻應該是一男一女之間的事;若男人同時有一個以上的妻 子,女人有一個以上的丈夫,都是不合神法度的。
24.2 婚姻制度的設立乃為夫妻的互相幫助,合法在婚姻中生育兒 女,使人類繁衍後代,使教會聖潔的後裔增多,並防止淫亂不潔。
24.3 凡能用自己判斷表示同意的各種人 ,都可以結婚,但基督徒 的本分是只當嫁娶在主里的人。所以承認真正改革宗信仰的人, 不應與不信主的人、天主教徒、或其他拜偶像的人結婚。敬虔的 人不可與那些在生活上罪惡昭彰、或持守可詛異端的人結婚,而 同負一軛。
24.4 無論是血親或姻親,只要是聖經所禁止的近親等次,都不可 結婚。此等亂倫的婚娶,絕不能因人為律法或雙方同意,就成為 夫婦同居的合法婚姻。
24.5 訂立婚約之後所犯的通姦或淫行,如在結婚之前被發現,無 辜的一方有解除婚約的正當理由。結婚後犯姦淫,無辜的一方可 以提出離婚,並於離婚之後,視犯罪者一方如同已死,與他人結 婚,乃是合法的。
24.6 雖然人是如此敗壞,以至於處心積慮用不正當的手段,想要 將上帝在婚姻中所配合的分開;但是除了姦淫或教會與政府官員 無法挽救的故意離棄以外,沒有任何解除婚約的足夠理由。離婚 當遵照秩序並且公開進行,不可容讓當事人隨己意私自決定行事。
英文OPC版
CHAPTER 24 OF MARRIAGE AND DIVORCE
1. Marriage is to be between one man and one woman: neither is it lawful for any man to have more than one wife, nor for any woman to have more than one husband, at the same time.
2. Marriage was ordained for the mutual help of husband and wife, for the increase of mankind with legitimate issue, and of the church with an holy seed; and for preventing of uncleanness.
3. It is lawful for all sorts of people to marry, who are able with judgment to give their consent. Yet it is the duty of Christians to marry only in the Lord. And therefore such as profess the true reformed religion should not marry with infidels, papists, or other idolaters: neither should such as are godly be unequally yoked, by marrying with such as are notoriously wicked in their life, or maintain damnable heresies.
4. Marriage ought not to be within the degrees of consanguinity or affinity forbidden by the Word. Nor can such incestuous marriages ever be made lawful by any law of man or consent of parties, so as those persons may live together as man and wife.
5. Adultery or fornication committed after a contract, being detected before marriage, giveth just occasion to the innocent party to dissolve that contract. In the case of adultery after marriage, it is lawful for the innocent party to sue out a divorce: and, after the divorce, to marry another, as if the offending party were dead.
6. Although the corruption of man be such as is apt to study arguments unduly to put asunder those whom God hath joined together in marriage: yet, nothing but adultery, or such willful desertion as can no way be remedied by the church, or civil magistrate, is cause sufficient of dissolving the bond of marriage: wherein, a public and orderly course of proceeding is to be observed; and the persons concerned in it not left to their own wills, and discretion, in their own case.
英文CRTA版
Chapter XXIV
Of Marriage and Divorce
I. Marriage is to be between one man and one woman: neither is it lawful for any man to have more than one wife, nor for any woman to have more than one husband, at the same time.[1]
II. Marriage was ordained for the mutual help of husband and wife,[2] for the increase of mankind with a legitimate issue, and of the Church with an holy seed;[3] and for preventing of uncleanness.[4]
III. It is lawful for all sorts of people to marry, who are able with judgment to give their consent.[5] Yet it is the duty of Christians to marry only in the Lord.[6] And therefore such as profess the true reformed religion should not marry with infidels, papists, or other idolaters: neither should such as are godly be unequally yoked, by marrying with such as are notoriously wicked in their life, or maintain damnable heresies.[7]
IV. Marriage ought not to be within the degrees of consanguinity or affinity forbidden by the Word.[8] Nor can such incestuous marriages ever be made lawful by any law of man or consent of parties, so as those persons may live together as man and wife.[9] The man may not marry any of his wife's kindred, nearer in blood then he may of his own: nor the woman of her husband's kindred, nearer in blood than of her own.[10]
V. Adultery or fornication committed after a contract, being detected before marriage, gives just occasion to the innocent party to dissolve that contract.[11] In the case of adultery after marriage, it is lawful for the innocent party to sue out a divorce and, after the divorce,[12] to marry another, as if the offending party were dead.[13]
VI. Although the corruption of man be such as is apt to study arguments unduly to put asunder those whom God has joined together in marriage: yet, nothing but adultery, or such wilful desertion as can no way be remedied by the Church, or civil magistrate, is cause sufficient of dissolving the bond of marriage:[14] wherein, a public and orderly course of proceeding is to be observed; and the persons concerned in it not left to their own wills, and discretion, in their own case.[15]
證明經文
1 創二24到第七日, 神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。太十九5並且說:『因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。』這經你們沒有念過嗎? 6既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以, 神配合的,人不可分開。」 箴二17她離棄幼年的配偶,忘了 神的盟約。林前七2但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。可十6-9 但從起初創造的時候, 神造人是造男造女。因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。 所以 神配合的,人不可分開。」
2 創二18 耶和華 神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」
3 瑪二15雖然 神有靈的餘力能造多人,他不是單造一人嗎?為何只造一人呢?乃是他願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。
4 林前七2但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。9倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。
5 來十三4婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。提前四3他們禁止嫁娶,又禁戒食物(註:或作「又叫人戒葷」),就是 神所造、叫那信而明白真道的人感謝著領受的。林前七36若有人以為自己待他的女兒不合宜,女兒也過了年歲,事又當行,他就可隨意辦理,不算有罪,叫二人成親就是了。 37倘若人心裡堅定,沒有不得已的事,並且由得自己作主,心裡又決定了留下女兒不出嫁,如此行也好。 38這樣看來,叫自己的女兒出嫁是好,不叫她出嫁更是好。;創廿四57他們說:「我們把女子叫來問問她」, 58就叫了利百加來問她說:「你和這人同去嗎?」利百加說:「我去。」
6 林前七39 丈夫活著的時候,妻子是被約束的;丈夫若死了,妻子就可以自由,隨意再嫁,只是要嫁這在主裡面的人。
7 創卅四14對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。;出卅四16我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒,我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民;;申七3不可與他們結親,不可將你的女兒嫁他們的兒子;也不可叫你的兒子娶他們的女兒, -4因為他必使你兒子轉離不跟從主,去事奉別神,以致耶和華的怒氣向你們發作,就速速地將你們滅絕。;王上十一4所羅門年老的時候,他的妃嬪誘惑他的心去隨從別神,不效法他父親大衛誠誠實實地順服耶和華他的神。;尼十三25-我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著 神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。 26我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列全國的王,然而連他也被外邦女子引誘犯罪。 27如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」;瑪二11猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事。因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔(註:或作「聖地」),娶侍奉外邦神的女子為妻。 -12凡行這事的,無論何人(註:「何人」原文作「叫醒的、答應的」),就是獻供物給萬軍之耶和華,耶和華也必從雅各的帳棚中剪除他。;林後六14你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?
8 利十八18你妻還在的時候,不可另娶她的姐妹作對頭,露她的下體。;林前五1風聞在你們中間有淫亂的事。這樣的淫亂連外邦人中也沒有,就是有人收了他的繼母。;摩二7 他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎;阻礙謙卑人的道路;父子同一個女子行淫,褻瀆我的聖名。
9 可六18約翰曾對希律說:「你娶你兄弟的妻子是不合理的。」;利十八24-在這一切的事上,你們都不可玷污自己,因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷污了自己。 25連地也玷污了,所以我追討那地的罪孽,那地也吐出它的居民。 26故此你們要守我的律例、典章。這一切可憎惡的事,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,都不可行。( 27在你們以先居住那地的人,行了這一切可憎惡的事,地就玷污了。) 28 免得你們玷污那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。
10 利廿19不可露姨母或是姑母的下體,這是露了骨肉之親的下體,二人必擔當自己的罪孽。 20人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔,二人要擔當自己的罪,必無子女而死。 -21人若娶弟兄之妻,這本是污穢的事,羞辱了他的弟兄,二人必無子女。
11 太一18耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 19她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。 20正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
12 太五31又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』 -32隻是我告訴你們:凡休妻的,若不是為淫亂的緣故,就是叫她作淫婦了;人若娶這被休的婦人,也是犯姦淫了。
13 太十九9我告訴你們:凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」;羅七2-因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 3 為甚麼看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢?
14 太十九8耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。 -9我告訴你們:凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了;有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。」6既然如此,夫妻不再是兩個人,乃是一體的了。所以, 神配合的,人不可分開。」林前七15倘若那不信的人要離去,就由他離去吧!無論是弟兄,是姐妹,遇著這樣的事都不必拘束。 神召我們原是要我們和睦。
15 申廿四1人若娶妻以後,見她有甚麼不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發她離開夫家。 2婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。 3後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了, -4打發她去的前夫不可在婦人玷污之後再娶她為妻,因為這是耶和華所憎惡的。不可使耶和華你 神所賜為業之地被玷污了。斯十3。猶大人末底改作亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。
[1] GEN 2:24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. MAT 19:5 And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? 6 Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. PRO 2:17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
[2] GEN 2:18 And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
[3] MAL 2:15 And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
[4] 1CO 7:2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 9 But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
[5] HEB 13:4 Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. 1TI 4:3 Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth. 1CO 7:36 But if any man think that he behaveth himself uncomely toward his virgin, if she pass the flower of her age, and need so require, let him do what he will, he sinneth not: let them marry. 37 Nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well. 38 So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better. GEN 24:57 And they said, We will call the damsel, and inquire at her mouth.
[6] 1CO 7:39 The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
[7] GEN 34:14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us. EXO 34:16 And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods. DEU 7:3 Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son. 4 For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the Lord be kindled against you, and destroy thee suddenly. 1KI 11:4 For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David his father. NEH 13:25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves. 26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin. 27 Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives? MAL 2:11 Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the Lord which he loved, and hath married the daughter of a strange god. 12 The Lord will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the Lord of hosts. 2CO 6:14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
[8] (LEV 18) 1CO 5:1 It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife. AMO 2:7 That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name.
[9] MAR 6:18 For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife. LEV 18:24 Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you: 25 And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. 26 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you: 27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;) 28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.
[10] LEV 20:19 And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity. 20 And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless. 21 And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
[11] MAT 1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. 19 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. 20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
[12] MAT 5:31 It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: 32 But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
[13] MAT 19:9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. ROM 7:2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband. 3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
[14] MAT 19:8 He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. 9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery. 1CO 7:15 But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace. MAT 19:6 Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
[15] DEU 24:1 When a man hath taken a wife, and married her, and it come to pass that she find no favour in his eyes, because he hath found some uncleanness in her: then let him write her a bill of divorcement, and give it in her hand, and send her out of his house. 2 And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife. 3 And if the latter husband hate her, and write her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house; or if the latter husband die, which took her to be his wife; 4 Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.
目錄
威斯敏斯特信条证明经文 (1-8章 9-16章 ) 威斯敏斯特信条王志勇牧师译 威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译