微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

WLC149

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

149问 人能全守上帝的诫命吗?

王志勇版

七十一.人无力全守诫命


149问:人能全守上帝的诫命吗?


答:不管是靠自己(雅3:2;约15:5;罗8:3),还是靠今生所领受的任何恩典,均无人能全守上帝的诫命(传7:20;约壹1:8,10;加5:17;罗 7:18-19);反倒天天在心思(创6:5;8:21)、言语和行为上(罗3:9-19;雅3:2-13),违背上帝的诫命。


吕沛渊版

问149: 是否有任何人能完全遵守神的诫命?


答: 不论是靠自己或藉著在今生所领受的恩典,没有人能完全遵守神的诫命。反而是每天在思想、言语、行为上违背神的诫命


OPC版

Q. 149. Is any man able perfectly to keep the commandments of God?


A. No man is able, either of himself, or by any grace received in this life, perfectly to keep the commandments of God; but doth daily break them in thought, word, and deed,


CCEL版

Question 149: Is any man able perfectly to keep the commandments of God?


Answer: No man is able, either of himself, or by any grace received in this life, perfectly to keep the commandments of God; but does daily break them in thought, word, and deed.


CRTA版

Q. 149. Is any man able perfectly to keep the commandments of God?


A. No man is able, either of himself,[917] or by any grace received in this life, perfectly to keep the commandments of God;[918] but doth daily break them in thought,[919] word, and deed.[920]


证明经文


Proof Scripture Verses

[917] James 3:2. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. John 15:5. I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing. Romans 8:3. For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh.


[918] Ecclesiastes 7:20. For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not. 1 John 1:8, 10. If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.... If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. Galatians 5:17. For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. Romans 7:18-19. For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.


[919] Genesis 6:5. And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Genesis 8:21. And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.


[920] Romans 3:9-19. What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; As it is written, There is none righteous, no, not one: There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: Whose mouth is full of cursing and bitterness: Their feet are swift to shed blood: Destruction and misery are in their ways: And the way of peace have they not known: There is no fear of God before their eyes. Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. James 3:2-13. For in many things we offend all, etc.


目录

威斯敏斯特信条

WCF1 WCF2 WCF3 WCF4 WCF5 WCF6 WCF7 WCF8 WCF9 WCF10
WCF11 WCF12 WCF13 WCF14 WCF15 WCF16 WCF17 WCF18 WCF19 WCF20
WCF21 WCF22 WCF23 WCF24 WCF25 WCF26 WCF27 WCF28 WCF29 WCF30
WCF31 WCF32 WCF33 WCFLU WCFWA
威斯敏斯特信条证明经文1-8章 9-16章威斯敏斯特信条王志勇牧师译
威斯敏斯特信条吕沛渊牧师译