微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
VV 1-2 <ref>http://www.ccel.org/ccel/henry/mhc6.Ju.ii.html</ref>
Apostolic Benediction. (a. d. 66.)
1 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called: 2 Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
Here we have the preface or introduction, in which,
I. We have an account of the penman of this epistle, Jude, or Judas, or Judah. He was name-sake to one of his ancestors, the patriarch—son of Jacob, the most eminent though not the first-born of his sons, out of whose loins (lineally, in a most direct succession) the Messiah came. This was a name of worth, eminency, and honour; yet 1. He had a wicked name-sake. There was one Judas (one of the twelve, surnamed Iscariot, from the place of his birth) who was a vile traitor, the betrayer of his and our Lord. The same names may be common to the best and worst persons. It may be instructive to be called after the names of eminently good men, but there can be no inference drawn thence as to what we shall prove, though we may even thence conclude what sort of persons our good parents or progenitors desired and hoped we should be. But, 2. Our Judas was quite another man. He was an apostle, so was Iscariot; but he was a sincere disciple and follower of Christ, so was not the other. He was a faithful servant of Jesus Christ, the other was his betrayer and murderer; therefore here the one is very carefully distinguished from the other. Dr. Manton's note upon this is, that God takes great care of the good name of his sincere and useful servants. Why then should we be prodigal of our own or one another's reputation and usefulness? Our apostle here calls himself a servant of Jesus Christ, esteeming that a most honourable title. It is more honourable to be a sincere and useful servant of Christ than to be an earthly king, how potent and prosperous soever. He might have claimed kindred to Christ according to the flesh, but he waives this, and rather glories in being his servant. Observe, (1.) It is really a greater honour to be a faithful servant of Jesus Christ than to be akin to him according to the flesh. Many of Christ's natural kindred, as well as of his progenitors, perished; not from want of natural affection in him as man, but from infidelity and obstinacy in themselves, which should make the descendants and near relatives of persons most eminent for sincere and exemplary piety jealous over themselves with a godly jealousy. A son of Noah may be saved in the ark from a flood of temporal destruction, and yet be overwhelmed at last in a deluge of divine wrath, and suffer the vengeance of eternal fire. Christ himself tells us that he that heareth his word and doeth it (that is, he only) is as his brother, and sister, and mother, that is, more honourably and advantageously related to him than the nearest and dearest of his natural relatives, considered merely as such. See Matt. xii. 48-50. (2.) In that the apostle Jude styles himself a servant, though an apostle, a dignified officer in Christ's kingdom, it is a great honour to the meanest sincere minister (and it holds proportionably as to every upright Christian) that he is the servant of Christ Jesus. The apostles were servants before they were apostles, and they were but servants still. Away then with all pretensions in the ministers of Christ to lordly dominion either over one another or over the flocks committed to their charge. Let us ever have that of our dear Redeemer in actual view, It shall not be so among you, Matt. xx. 25, 26. —And brother of James, to wit, of him whom the ancients style the first bishop of Jerusalem, of whose character and martyrdom Josephus makes mention, ascribing the horrible destruction of that city and nation to this wicked cruelty, as one of its principal causes. Of this James our Jude was brother, whether in the strictest or a larger (though very usual) acceptation I determine not. He however reckons it an honour to him that he was the brother of such a one. We ought to honour those who are above us in age, gifts, graces, station; not to envy them, yet neither to flatter them, nor be led merely by their example, when we have reason to think they act wrong. Thus the apostle Paul withstood his fellow-apostle Peter to the face, notwithstanding the high esteem he had for him and the affectionate love he bore to him, when he saw that he was to be blamed, that is, really blameworthy, Gal. ii. 11, and following verses.
II. We are here informed to whom this epistle is directed; namely, to all those who are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called. I begin with the last—called, that is, called Christians, in the judgment of charity, further than which we cannot, nor in justice ought to go, in the judgments or opinions we form or receive of one another; for what appears not is not, nor ought to come into account in all our dealings with and censures of one another, whatever abatements the divine goodness may see fit to make for an honest though misguided zeal. The church pretends not (I am sure it ought not) to judge of secret or hidden things (things drawn into the light before time), lest our rash and preposterous zeal do more harm than good, or I am afraid ever will do. The tares and wheat (if Christ may be Judge) must grow together till the harvest (Matt. xiii. 28-30); and then he himself will, by proper instruments, take timely care to separate them. We ought to think the best we can of every man till the contrary appear; not being forward to receive or propagate, much less invent, disadvantageous characters of our brethren. This is the least we can make of the apostle's large and excellent description of charity (1 Cor. xiii.), and this we ought to make conscience of acting up to, which till we do, the Christian churches will be (as, alas! they are at this day) filled with envying and strife, confusion and every evil work, Jam. iii. 16. Or, the apostle may speak of their being called to be Christians, by the preaching of the word, which they gladly received, and professed cordially to believe, and so were received into the society and fellowship of the church—Christ the head, and believers the members; real believers really, professed believers visibly. Note, Christians are the called, called out of the world, the evil spirit and temper of it,—above the world, to higher and better things, heaven, things unseen and eternal,—called from sin to Christ, from vanity to seriousness, from uncleanness to holiness; and this in pursuance of divine purpose and grace; for whom he did predestinate those he also called, Rom. viii. 30. Now those who are thus called, are, 1. Sanctified: Sanctified by God the Father. Sanctification is usually spoken of in scripture as the work of the Holy Spirit, yet here it is ascribed to God the Father, because the Spirit works it as the Spirit of the Father and the Son. Note, All who are effectually called are sanctified, made partakers of a divine nature (2 Pet. i. 4); for without holiness no man shall see the Lord, Heb. xii. 14. Observe, Our sanctification is not our own work. If any are sanctified, they are so by God the Father, not excluding Son or Spirit, for they are one, one God. Our corruption and pollution are of ourselves; but our sanctification and renovation are of God and his grace; and therefore if we perish in our iniquity we must bear the blame, but if we be sanctified and glorified all the honour and glory must be ascribed to God, and to him alone. I own it is hard to give a clear and distinct account of this, but we must not deny nor disregard necessary truth because we cannot fully reconcile the several parts of it to each other; for, on that supposition, we might deny that any one of us could stir an inch from the place we are at present in, though we see the contrary every day and hour. 2. The called and sanctified are preserved in Christ Jesus. As it is God who begins the work of grace in the souls of men, so it is he who carries it on, and perfects it. Where he begins he will perfect; though we are fickle, he is constant. He will not forsake the work of his own hands, Ps. cxxxviii. 8. Let us not therefore trust in ourselves, nor in our stock of grace already received, but in him, and in him alone, still endeavouring, by all proper and appointed means, to keep ourselves, as ever we would hope he should keep us. Note, (1.) Believers are preserved from the gates of hell, and to the glory of heaven. (2.) All who are preserved are preserved in Jesus Christ, in him as their citadel and stronghold, no longer than they abide in him, and solely by virtue of their union with him.
III. We have the apostolical benediction: Mercy to you, &c. From the mercy, peace, and love of God all our comfort flows, all our real enjoyment in this life, all our hope of a better. 1. The mercy of God is the spring and fountain of all the good we have or hope for; mercy not only to the miserable, but to the guilty. 2. Next to mercy is peace, which we have from the sense of having obtained mercy. We can have no true and lasting peace but what flows from our reconciliation with God by Jesus Christ. 3. As from mercy springs peace, so from peace springs love, his love to us, our love to him, and our brotherly love (forgotten, wretchedly neglected, grace!) to one another. These the apostle prays may be multiplied, that Christians may not be content with scraps and narrow scantlings of them; but that souls and societies may be full of them. Note, God is ready to supply us with all grace, and a fulness in each grace. If we are straitened, we are not straitened in him, but in ourselves.
1:1 耶稣基督的仆人，雅各的弟兄犹大，写信给那被召、在父 神里蒙爱、为耶稣基督保守的人：1:2 愿怜恤、平安、慈爱多多地加给你们！
--何叶 2012年1月30日 (一) 15:09 (CST)何叶
旧约(OT) 创(Gen) 出(Exod) 利(Lev) 民(Num) 申(Deut) 书(Josh) 士(Judg) 得(Ruth) 撒上(1Sam) 撒下(2Sam) 王上(1Kgs) 王下(2Kgs) 代上(1Chr) 代下(2Chr) 拉(Ezra) 尼(Neh) 斯(Esth) 伯(Job) 诗(Ps) 箴(Prov) 传(Eccl) 歌(Song) 赛(Isa) 耶(Jer) 哀(Lam) 结(Ezek) 但(Dan) 何(Hos) 珥(Joel) 摩(Amos) 俄(Obad) 拿(Jonah) 弥(Mic) 鸿(Nah) 哈(Hab) 番(Zeph) 该(Hag) 亚(Zech) 玛(Mal)
新约(NT) 太(Matt) 可(Mark) 路(Luke) 约(John) 徒(Acts) 罗(Rom) 林前(1Cor) 林后(2Cor) 加(Gal) 弗(Eph) 腓(Phil) 西(Col) 帖前(1Thess) 帖后(2Thess) 提前(1Tim) 提后(2Tim) 多(Titus) 门(Phlm) 来(Heb) 雅(Jas) 彼前(1Pet) 彼后(2Pet) 约一(1John) 约二(2John) 约三(3John) 犹(Jude) 启(Rev)