微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
蛾摩拉
声明:本文主要摘自中文版维基百科所多玛与蛾摩拉,以便基督徒朋友作资料查询和学习之用。无任何商业目的! |
索多玛(Sodom, 希伯来文:סדום)这个地名首次出现在《旧约圣经》的记载当中,这座城市位于死海的东南方,如今已沉没在水底。依《旧约圣经》记载,索多玛是一个耽溺男色而淫乱的城市。在英文中,由“Sodom”一字所生出的词汇“Sodomy”则指男性之间的肛交,直译通常则为“鸡奸”,是带有刑事和贬义的词语。
圣经典故
《圣经·创世记》14:2-3记载,索多玛与蛾摩拉(Gomorrah,, 希伯来文:עמורה)是摩押平原五城中的两个。该五城分别是索多玛、蛾摩拉、阿达玛/押玛(Admah)、锡伯尼/洗扁(Zeboim)和比拉(比拉就是琐珥)。摩押平原在西订谷(即今日死海)的东南面。13:11-13亚伯拉罕跟他的侄儿罗得分离时,罗得就选择了约旦河平原上的城邑,往东迁移直到索多玛,因为当时约旦河的全平原直到琐珥都是滋润的。
18:29-21索多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于耶和华,耶和华要派两位天使去毁灭这城。18:23-33亚伯拉罕为所多玛祈求,神答应他只要那城有十个义人,就不毁灭那城。所多玛城的男同性恋行为可以从两位天使到访的一段故事中看出来。两位天使晚上来到所多玛,正遇著罗得在城门口迎接,便把他们接进家里预备筵席、烤无酵饼。19:4-5可是“他们还没有躺下,索多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子,呼叫罗得说:‘今日晚上到你这里来的人在哪里呢?把他们带出来,任我们所为。’(英文NIV版圣经这里是写性交)”
19:23-28最后,天使将罗得和他的妻子、两个女儿救了出来,让他们逃到琐珥去。耶和华将硫磺与火从天上降与索多玛与蛾摩拉,把那些城和全平原,并城里所有的居民,连地上生长的都毁灭了。一时平原全地烟气上腾,如同烧窑一般。罗得的妻子不听天使的警告,顾念索多玛,在后边回头一看,就变成了一根盐柱。直到现在,二城的遗址的硫磺含量仍然比附近的地方高很多。
19:30-38罗得因为怕住在琐珥、就同他两个女儿从琐珥上去住在山里.他和两个女儿住在一个洞里。 大女儿对小女儿说、我们的父亲老了、地上又无人按著世上的常规、进到我们这里来、我们可以叫父亲喝酒、与他同寝.这样、我们好从他存留后裔。 于是那夜他们叫父亲喝酒、大女儿就进去和他父亲同寝.他几时躺下、几时起来、父亲都不知道。第二天、大女儿对小女儿说、我昨夜与父亲同寝、今夜我们再叫他喝酒、你可以进去与他同寝.这样、我们好从父亲存留后裔. 于是那夜他们又叫父亲喝酒、小女儿起来与他父亲同寝.他几时躺下、几时起来、父亲都不知道。这样、罗得的两个女儿、都从他父亲怀了孕。 大女儿生了儿子、给他起名叫摩押、就是现今摩押人的始祖。小女儿也生了儿子、给他起名叫便亚米、就是现今亚扪人的始祖。
据申命记记载,被天火所焚毁的;除了索多玛及蛾摩拉外,阿达玛和锡伯尼亦遭同运。
- 又看见遍地有硫磺,有盐卤,有火迹,没有耕种,没有出产,连草都不生长─好像耶和华在忿怒中所倾覆的索多玛、蛾摩拉、阿达玛、锡伯尼一样(申命记23:29-29)
《圣经》中多处有引用所多玛与蛾摩拉的典故。
- 《以西结书》16:49-50说:“看哪!你妹妹索多玛的罪孽是这样:她和她的众女都心骄气傲,粮食饱足,大享安逸,并没有扶助困苦和穷乏人的手。50她们狂傲,在我面前行可憎的事;我看见便将她们除掉。”这段经文说明所多码的罪孽不只在于淫行这些可憎的事,还包括骄傲不敬虔和没有同情心。
- 《马太福音》10:15说:“我实在告诉你们:当审判的日子,索多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!”《路加福音》10:12说:“我告诉你们:当审判的日子,索多玛所受的,比那城还容易受呢!”这段经文指出不接受福音的城市的下场。
- 《路加福音》17:28-29说:“又好像罗得的日子,人又吃又喝,又买又卖,又耕种又盖造。29到罗得出索多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭了。”17:32又说:“你们要回想罗得的妻子。”这里比喻没有人知道人子再来的时刻,可是我们要随时准备警醒,当人子再来时,不可顾念任何东西。
- 《彼得后书》2:6-7说:“又判定索多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;7只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。”《犹大书》7说:“又如索多玛、蛾摩拉,和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。”这里强调敬虔、圣洁的生活之重要性。
- 《启示录》 11:8说:“他们的尸首就倒在大城里的街上,这城按著灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。”
注:圣经典故中的翻译源自中文和合本圣经。