微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
今日真道聖言/2014年7月2日
2問:神已經賜下什麼準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂?
答:神的道,記載於新舊約聖經,就是唯一的準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂。
Q. 2. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy him?
A. The word of God, which is contained in the scriptures of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy him.
小要理問答譯本對照
問答2 神已經賜下什麼準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂?
Q. 2. What rule hath God given to direct us how we may glorify and enjoy him? A. The word of God, which is contained in the scriptures of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy him.
問2:神曾賜什麼準則,指教我們怎樣榮耀他,以他為樂?
答:神的道,載於新舊兩約聖經,就是唯一的準則,指教我們怎樣榮耀神,以他為樂。
■略解:最後一句道出了我們所以被造的目的;這是告訴我們到那裏去找準則以盡到本分。我們自己不曉得如何服事神,但是神曾指教我們,那是在聖經里,所以我們應當到聖經里去找方法。
1.弗二20:並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。提後三16:聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正,教導人學義,都是有益的。
2.約壹一3:我們將所看見,所聽見的,傳給你們,使你們與我們相交,我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。
二問:上帝賜給我們什麼準則以指導我們榮耀他,並以他為樂呢?
答:記載於舊新約聖經中的上帝的話語(1),是指導我們榮耀他,並以他為樂的惟一準則(2)。
太19:4-5;創2:24;路24:27,44;林前2:13;14:37;彼後1:20-21;3:2,15-16
申4:2;詩19:7-11;賽8:20;約15:11;20:30-31;徒17:11;加1:8,9;提後3:15-17;約一1:4
太19:4-5;創2:24;路24:27,44;林前2:13;林前14:37;彼後1:20-21;彼後3:2,15-16;申4:2;詩19:7-11;賽8:20;約15:11;約20:30-31;徒17:11;加1:8,9;提後3:15-17;約一1:4
問答2
問:神已經賜下什麼準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂?
What rule has God given to direct us how we may glorify and enjoy Him?
答:神的道,記載於新舊約聖經,就是唯一的準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂。
The Word of God, which is contained in the Scriptures of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy Him.
經文: 弗2:20;提後3:16-17;啟22:18-19;約壹1:3-4
小要理問答2 趙中輝版 神曾賜什麼準則,指教我們怎樣榮耀他,以他為樂?答:神的道,載於新舊兩約聖經,就是唯一的準則,指教我們怎樣榮耀神,以他為樂。(@基督徒百科)
小要理問答2 王志勇版 上帝賜給我們什麼準則以指導我們榮耀他,並以他為樂呢?答:記載於舊新約聖經中的上帝的話語(1),是指導我們榮耀他,並以他為樂的惟一準則(2)。(@基督徒百科)
小要理問答2 呂沛淵版 問:神已經賜下什麼準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂?答:神的道,記載於新舊約聖經,就是唯一的準則,指教我們如何榮耀祂,以祂為樂。(@基督徒百科)