微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

今日真道聖言/2014年1月17日

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

聖經經文


6 提前 5:21 我在 神和基督耶穌,並蒙揀選的天使面前囑咐你:要遵守這些話,不可存成見,行事也不可有偏心。

太 25:41 王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火里去!

7 羅 9:22-23 倘若 神要顯明他的忿怒,彰顯他的權能,就多多忍耐寬容那可怒預備遭毀滅的器皿; 羅 9:23 又要將他豐盛的榮耀彰顯在那蒙憐憫早預備得榮耀的器皿上。

弗 1:5-6 又因愛我們,就按着自己意旨所喜悅的,預定我們借着耶穌基督得兒子的名分, 弗 1:6 使他榮耀的恩典得着稱讚;這恩典是他在愛子裏所賜給我們的。

箴 16:4 耶和華所造的,各適其用;就是惡人,也為禍患的日子所造。 (CUVS) Prov 16:4 The LORD hath made all things for himself, yea, even the wicked for the day of evil. (KJV)

8 提後 2:19 然而 神堅固的根基立住了;上面有這印記說:「主認識誰是他的人,」又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

約 13:18 我這話不是指着你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話,說:『同我吃飯的人,用腳踢我。』


威斯敏斯特信條

3.3 按照上帝的元旨,為了彰顯上帝的榮耀,有些人和天使被預定得永生,其餘的人和天使則受永死。

3.3. By the decree of God, for the manifestation of his glory, some men and angels are predestinated unto everlasting life; and others foreordained to everlasting death.


3.4 上帝這樣預定這些天使和人,是個別的與不能改變的安排;而且他們的數目是如此確定,所以既不可增,又不可減。

3.4. These angels and men, thus predestinated, and foreordained, are particularly and unchangeably designed, and their number so certain and definite, that it cannot be either increased or diminished.


大要理問答

13問;上帝對於天使與人類,所特別預定的旨意是什麼?

答:上帝按照祂永恆不變的旨意,在日期滿足的時候彰顯出來,這全然是出於祂的愛,為使祂榮耀的恩典得着稱讚,

(1)祂揀選了一些天使得榮耀;

(2)並在基督里揀選人得永生,和預定得永生的媒介;

(3)也根據祂全權之能,與祂那不可測度的旨意,(祂按照自己的美意將恩典賜下或保留),容讓那些因他們的罪而受苦,招致羞辱與震怒的人,使祂榮耀的公義得着稱讚。

威斯敏斯特信條解釋

二.上帝的預旨與具有理性的受造物的永遠命運的關係


第一、二段是從一般意義上講述上帝至高無上的預旨。接下來兩段把教義應用在上帝所預定將擁有永恆存在的具有理性的受造物身上——也就是人和天使。我們注意到:(1)這些受造物只將會有兩種命運——永生或永死;(2)被預定得永生或受永死者的數量都是絕對固定的;(3)每個受造物的命運都已決定,各有不同,永不改變。

[《威斯敏斯德信條》第三章三節的英語原文是「By the decree of God, for the manifestation of His glory, some men and angels are predestinated unto everlasting life, and others foreordained to everlasting death」。 在中文神學詞彙里,「predestinate」 和 「foreordain」 都被譯為 「預定」,雖然原則上這兩個詞在定義上沒有多大的不同。但是在原文裏,我們要注意神學家們精確的字句,因為「predestinate」 和 「foreordain」在第三章三節里有非常非常細微的區分。 那些被允許得永生的是 「 predestinated unto everlasting life」。 而那些被受判永死的是 「foreordained to everlasting death」。-- 翻譯者評註] 接下來的三段將會講解兩個術語的不同點,也就是上帝為拯救那些蒙揀選的,預備了一些特別或超然的事情;而其他人卻被撇棄。雖然威斯敏斯議會的第一任會長,威廉.特維斯(William Twisse)主張墮落前上帝揀選說,但信條的語言選擇卻傾向墮落後上帝揀選說(Infralasarainism)。 但議會本身也沒有譴責墮落前上帝揀選說(Supralasarianism)。

墮落前上帝揀選說和墮落後上帝揀選說的差別在於上帝預旨的邏輯性次序,而非預定的時間,除了伯拉糾派,其他的都一致認同上帝的預旨是在創立世界以前所定的(弗1:4)

墮落後上帝揀選說得到多特總會(1618-19)的明確肯定。它提出了上帝許可人墮落的預旨是在揀選的預旨之前。因此,當上帝揀選祂的子民,撇棄那些被遺棄者時,所有的人都被祂凝視為墮落者。從而被遺棄者是因着他們的罪惡而被遺棄與定罪的。今天,多數加爾文主義者都主張墮落後上帝揀選說。持守墮落後上帝揀選說這種主張的人當小心,不要把墮落的預旨描繪成只是一項勉強的許可,那是我們信條所譴責的阿民念派所持有的主張。

墮落前上帝揀選說視上帝揀選的預旨是在許可亞當墮落的預旨之前。因而當上帝揀選某些人得永生而其他人則受刑罰時,祂視人為未墮落者。換句話說,那些被遺棄者 —— 那可怒預備遭毀滅的器皿(羅9:22)—— 是在沒有被考慮到他們是否是墮落的罪人時被定遭受上帝的憤怒的。然而,請注意這一點,就是在墮落前上帝揀選說中,定罪的預旨(不同於有遺棄的預旨)是在創造和允許墮落的預旨之後,因此被遺棄者被定罪也是由於他們的罪惡而被定罪。那些主張墮落前上帝揀選說的人,常常被稱為極端加爾文主義者,但不是所有主張此說的人都是極端加爾文主義者。主張墮落前上帝揀選說的人當小心,不要把上帝描繪成是罪惡的創始者。

要考察這一題目,請讀伯克富的《系統神學》第118-125頁。了解兩個立場的不同處,能使我們更清楚地思考上帝的預旨。


聖經經文

1.約三5:耶穌說,我實實在在的告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。

多三:他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,借着重生的洗和聖靈的更新。聖靈就是借着耶穌基督我們救主,厚厚澆灌在我們身上的。

2.約一12:凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。


小要理問答

問答29 問:我們如何領受基督所成就的救贖?

答:我們領受基督所成就的救贖,是借着祂的聖靈,將救恩有效的實施在我們身上。

經文:約1:12; 多3:5-6; 林前2:9-10; 羅8:28-30; 來2:10-18; 弗1:3-14, 18-19; 4:30

Q. 29. How are we made partakers of the redemption purchased by Christ?

A. We are made partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of it to us by his Holy Spirit.


大要理問答


57問:基督藉其中保職分,已經贏得的恩福有哪些?

答:基督藉其中保職分,已經贏得救贖,以及恩典之約的一切恩福。

Q. 57. What benefits hath Christ procured by his mediation?

A. Christ, by his mediation, hath procured redemption, with all other benefits of the covenant of grace.


58問:我們如何得以分享基督所贏得的恩福呢?

答:我們得以分享基督所贏得的恩福,特別是聖靈上帝的工作,將這些恩福實施在我們身上。

Q. 58. How do we come to be made partakers of the benefits which Christ hath procured?

A. We are made partakers of the benefits which Christ hath procured, by the application of them unto us, which is the work especially of God the Holy Ghost.


59問:誰得以分享基督作成的救贖?

答:救贖的實施是確定的,有效的傳達給一切基督所買贖的對象;到了所定之時刻,聖靈賜能力給他們,使他們按照福音來相信基督。

Q. 59. Who are made partakers of redemption through Christ?

A. Redemption is certainly applied, and effectually communicated, to all those for whom Christ hath purchased it; who are in time by the Holy Ghost enabled to believe in Christ according to the gospel.


60問:那些從未聽過福音,既不認識也不相信耶穌基督的人,他們按照自然界的亮光來生活,能不能因此得救呢?

答:那些從未聽過福音,既不認識也不相信耶穌基督的人,是不能得救的;即使他們是照着自然界的亮光,或自己所宣稱的宗教法則,以前所未有的殷勤,來調整他們的生活,也是不能。救恩是唯獨在基督里,除祂以外別無拯救,祂只是教會的救主,教會是祂的身體。

Q. 60. Can they who have never heard the gospel, and so know not Jesus Christ, nor believe in him, be saved by their living according to the light of nature?

A. They who, having never heard the gospel, know not Jesus Christ, and believe not in him, cannot be saved, be they never so diligent to frame their lives according to the light of nature, or the laws of that religion which they profess; neither is there salvation in any other, but in Christ alone, who is the Savior only of his body the church.


威斯敏斯特信條

8.5.主耶穌把祂那完全的順服和自我的犧牲,藉永恆之靈,一次獻給上帝,便完全滿足了祂父的公義(羅5:19;來9:14,16;10:14;弗5:2;羅3:25,26),不僅為父所賜給祂的人買贖了和好,也買贖了天國永恆的基業(但9:24,26;西1:19,20;弗1:11,14;約17:2;來9:12,15)。

8.6.雖然救贖之工要到基督道成肉身以後才由祂施行,但是其功德、果效和惠益,卻都在那些應許、預表和獻祭中,而且借着它們,從世界起始以來便在歷代之中賜給選民了;這些應許、預表和獻祭,啟示並表明祂就是那擊碎蛇頭的女人的後裔,是那自世界之初就被殺的羔羊,因為祂昨日、今日、一直到永遠都是一樣的(加4:4-5;創3:15;啟13:8;來13:8)。

8.8.對於那些已由祂代為買回了救贖的人,基督肯定會有效地將此救贖實施並傳遞給他們(約6:37,39;10:15,16)。基督為他們代求(約壹2:1,2;羅8:34),在道中並借着道向他們啟示救恩的奧秘(約15:13,15;弗1:7-9;約17:6);用祂的靈有效地說服他們相信並順服;用祂的道和靈管理他們的心(約14:16;17:17;來12:2;林後4:13,羅8:9,14 ;15:18-19;);用祂的全能全智勝過他們一切的仇敵,而且所用的方式完全與祂奇妙莫測的旨意相合(詩110:1;林前15:25,26;瑪4 :2,3;西2:15)。


獲取#今日真道聖言# 威斯敏斯特信條對照: 新浪微博 @如鷹展翼而上@基督徒百科 騰訊微博@基督徒百科 基督徒百科微信CCBible QQ群226112909/4619600

獲取#今日真道聖言# 威斯敏斯特大小要理問答對照: 新浪微博@如鷹展翼而上@基督徒百科 騰訊微博@如鷹展翼而上 歌珊地微信iGeshandi QQ群226112909/4619600