微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

今日真道聖言/2014年12月2日

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

小要理問答

問答37 問:信徒離世時,從基督得著什麼益處?


答:信徒離世時,他們的靈魂就得以完全成聖,立即進入榮耀里;他們的身體仍然與基督聯合,就安歇在墳墓里,直到復活的時候。


37 Q. What benefits do believers receive from Christ at death?

A. The souls of believers are at their death made perfect in holiness, and do immediately pass into glory; at their bodies, being still united to Christ, do rest in their graves till the resurrection.


大要理問答


82 問:無形教會的成員,如何在榮耀里與基督相交?

答:無形教會的成員,在榮耀里與基督相交,是:從今生,到死後,直到最終在復活與審判日的完全相交。


Q. 82. What is the communion in glory which the members of the invisible church have with Christ?

A. The communion in glory which the members of the invisible church have with Christ, is in this life, immediately after death, and at last perfected at the resurrection and day of judgment.


83 問:無形教會的會員在榮耀里與基督相交,在今生所享受的有哪些?

答:無形教會的會員在今生享有的,是與基督同得榮耀的初熟之果,因為他們是元首基督的肢體,所以他們與祂所完全擁有的榮耀有分;因此,他們在今生享受神的愛,良心的平安,聖靈中的喜樂,並榮耀的盼望,作為他們得基業的憑據。 反之,惡人在今生所經歷的是:神公義的忿怒,良心的恐懼,害怕將來的審判;他們忍受這些痛苦始於今生,死後持續。


Q. 83. What is the communion in glory with Christ which the members of the invisible church enjoy in this life?

A. The members of the invisible church have communicated to them in this life the first fruits of glory with Christ, as they are members of him their head, and so in him are interested in that glory which he is fully possessed of; and, as an earnest thereof, enjoy the sense of God's love, peace of conscience, joy in the Holy Ghost, and hope of glory; as, on the contrary, sense of God's revenging wrath, horror of conscience, and a fearful expectation of judgment, are to the wicked the beginning of their torments which they shall endure after death.


問84:所有人都會死嗎?

答:死是罪的工價,按著定命人人都有一死;因為所有的人都犯了罪。


Q. 84. Shall all men die?

A. Death being threatened as the wages of sin, it is appointed unto all men once to die; for that all have sinned.


85問:雖然死是罪的工價,然而在基督里義人所有的罪已蒙赦免,為何他們沒有蒙拯救脫離死亡呢?

答:義人將在末日蒙拯救脫離死亡本身;即使他們在死時,也蒙拯救脫離罪的毒鉤與咒詛;所以,雖然他們會死,然而這是出於神的愛,完全釋放他們脫離罪與痛苦,使他們在那時進入榮耀里,能與基督更深的交通。


Q. 85. Death being the wages of sin, why are not the righteous delivered from death, seeing all their sins are forgiven in Christ?

A. The righteous shall be delivered from death itself at the last day, and even in death are delivered from the sting and curse of it; so that, although they die, yet it is out of God's love, to free them perfectly from sin and misery, and to make them capable of further communion with Christ in glory, which they then enter upon.


86 問:無形教會的會員在榮耀里與基督相交,在死後立即享受的有哪些?

答:無形教會的會員在榮耀里與基督相交,在死後立即享受的,是:他們的靈魂在那時就成為完全聖潔,被接入天上至高之處,在那光明與榮耀之處,他們得見神的面,等候他們的身體完全得贖;他們的身體在死時,繼續與基督聯合,在墳墓中安睡,等候末日時重新與他們的靈魂結合。 反之,惡人的靈魂在死時,被丟入陰間,在至深的黑暗與痛苦中存留;他們的身體被拘禁在墳墓里,直到復活與審判的大日。


Q. 86. What is the communion in glory with Christ which the members of the invisible church enjoy immediately after death?

A. The communion in glory with Christ which the members of the invisible church enjoy immediately after death, is, in that their souls are then made perfect in holiness, and received into the highest heavens, where they behold the face of God in light and glory, waiting for the full redemption of their bodies, which even in death continue united to Christ, and rest in their graves as in their beds, till at the last day they be again united to their souls. Whereas the souls of the wicked are at their death cast into hell, where they remain in torments and utter darkness, and their bodies kept in their graves, as in their prisons, till the resurrection and judgment of the great day.


87 問;有關復活,我們所當信的是什麼?

答:我們當信:在末日死人都要復活,包括義人與不義之人;那時還存活的人,在剎那間都要改變。安置在墳墓中死人的身體,因著基督的大能要復活,重新與他們的靈魂結合直到永遠。 義人的身體,因著基督他們的元首已經從死里復活,就借著基督的靈,將復活成為大有能的、屬靈的、不朽壞的身體、與祂的榮耀身體相似。惡人的身體將復活成為羞辱的身體,因為他們得罪主基督,祂叫他們復活受審判。

Q. 87. What are we to believe concerning the resurrection?

A. We are to believe that at the last day there shall be a general resurrection of the dead, both of the just and unjust: when they that are then found alive shall in a moment be changed; and the selfsame bodies of the dead which were laid in the grave, being then again united to their souls forever, shall be raised up by the power of Christ. The bodies of the just, by the Spirit of Christ, and by virtue of his resurrection as their head, shall be raised in power, spiritual, incorruptible, and made like to his glorious body; and the bodies of the wicked shall be raised up in dishonor by him, as an offended judge.


威斯敏斯特信條

第三十二章 論人死後的狀態和死人復活

  一、人的身體死後歸土,而見朽壞1。但靈魂(既不死,又不睡眠)卻永存不滅,所以立刻歸返賜靈的神2。義人的靈魂,既在那時在聖潔上得以安全,就被接入高天,在榮光中得見神面,在那裡等候身體的完全得贖3。惡人的靈魂要被拋在地獄裡,留在痛苦與完全黑暗中,等候大日的審判4。除此兩處以外,聖經並未言及靈魂離開身體,別有所歸。


  二、在末日還活著的人不死,卻要改變5;凡死了的人都必復活,帶著原來的身體,性質雖異,但不是別的,這身體與靈魂再度結合,直到永遠6。


  三、惡人的身體,將因基督的權能,復活受辱;義人的身體,將因基督的靈復活得榮,與基督自己的榮耀身體相似7。


第三十三章 論最後的審判


  一、神已經定了日子,借耶穌基督父神已將一切審判的權柄交給1憑公義審判世界2。在那日,非但墮落的天使要受審判3,就是凡活在世上的眾人,都要在基督的審判台前顯露出來,為自己的思想、言語、行為有所陳述,按肉身所行的,或善或惡受報4。


  二、神指定此日的目的,是為在選民永遠的救恩上5,彰顯神憐憫(恩惠)的榮耀,又在邪惡悖逆的遺棄者的處罰上,彰顯神公義的榮耀。那時義人必入永生,領受從主而來之喜樂與愉快的豐滿6;但那不認識神、不順從耶穌基督的惡人,必被扔到永遠的痛苦中,離開主的面,和□權能的榮光,受永遠滅亡的刑罰7。


  三、基督既為了阻止眾人犯罪,又使敬虔之人在苦難中多得安慰8,就令我們確信將來必有審判之日;所以他不叫人知道那日子,為的是叫人可以擺脫一切屬肉體的安全,時常儆醒,因為他們不知道什麼時辰主要來;就叫他們預備說:主耶穌啊,我願你快來。阿們9。