微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
MHC:哥林多前书 14
Chapter 14
14
Prophecy preferred to the gift of tongues.
(1–5)
The unprofitableness of speaking in unknown languages.
(6–14)
Exhortations to worship that can be understood.
(15–25)
Disorders from vain display of gifts;
(26–33)
and from women speaking in the
(34–40)
church.
第14章
说预言比说方言更好。(1-5)
说陌生的语言是徒劳的。(6-14)
鼓励用大家都懂的语言来敬拜神。(15-25)
炫耀神的恩赐引发混乱。(26-33)
妇女在教会中讲话引起混乱。(34-40)
Verses 1 – 5
Prophesying, that is, explaining Scripture, is compared with speaking with tongues. This drew attention, more than the plain interpretation of Scripture; it gratified pride more, but promoted the purposes of Christian charity less; it would not equally do good to the souls of men. What cannot be understood, never can edify. No advantage can be reaped from the most excellent discourses, if delivered in language such as the hearers cannot speak or understand. Every ability or possession is valuable in proportion to its usefulness. Even fervent, spiritual affection must be governed by the exercise of the understanding, else men will disgrace the truths they profess to promote.
与一般的讲话相比,预言是用来解释圣经的。与平铺直叙式的解释圣经相比,这种方式更引人注意;它更多的满足了人们的骄傲,但是对基督徒爱的目的促进较少;它不能让人们灵魂同样都得益处。不被理解的,就不能启发人。最优秀的演讲,如果不能用听众理解的语言传递信息,听者就无法从中获益。每一项能力或财产都有与其用处相称的价值。实际上强烈的精神上的情感,必须通过理解力的练习得到支配,否则就会使他们所宣讲的真理蒙羞。
Verses 6 – 14
Even an apostle could not edify, unless he spoke so as to be understood by his hearers. To speak words that have no meaning to those who hear them, is but speaking into the air. That cannot answer the end of speaking, which has no meaning; in this case, speaker and hearers are barbarians to each other. All religious services should be so performed in Christian assemblies, that all may join in, and profit by them. Language plain and easy to be understood, is the most proper for public worship, and other religious exercises. Every true follower of Christ will rather desire to do good to others, than to get a name for learning or fine speaking.
6-14节
甚至使徒无法受启发,除非听众理解他所讲的。说些让听众听不懂的话,无异于对着空气讲。不能回应,是没有意义的;这种情况下,说者和听者彼此是外邦人。所有的服事都应该在基督徒聚会场合,这样他们可以联合,彼此获益。在公众聚会场合,明白易懂的语言最适合敬拜,每一个真正的基督徒都应努力让他人得益处,而不是为自己获得名声。
Verses 15 – 25
There can be no assent to prayers that are not understood. A truly Christian minister will seek much more to do spiritual good to men's souls, than to get the greatest applause to himself. This is proving himself the servant of Christ. Children are apt to be struck with novelty; but do not act like them. Christians should be like children, void of guile and malice; yet they should not be unskilful as to the word of righteousness, but only as to the arts of mischief. It is a proof that a people are forsaken of God, when he gives them up to the rule of those who teach them to worship in another language. They can never be benefitted by such teaching. Yet thus the preachers did who delivered their instructions in an unknown tongue. Would it not make Christianity ridiculous to a heathen, to hear the ministers pray or preach in a language which neither he nor the assembly understood? But if those who minister, plainly interpret Scripture, or preach the great truths and rules of the gospel, a heathen or unlearned person might become a convert to Christianity. His conscience might be touched, the secrets of his heart might be revealed to him, and so he might be brought to confess his guilt, and to own that God was present in the assembly. Scripture truth, plainly and duly taught, has a wonderful power to awaken the conscience and touch the heart.
15-25节
不可以用方言祷告。一个虔诚的基督徒牧师应该努力让人的灵魂受益,而不是为自己赢得更多的掌声。这证明他是基督的仆人。儿童容易受新事物的影响,但不会像他们一样行。基督徒应该像孩童一样,没有诡诈和邪恶,熟知正义,but only as to the arts of mischief.当一个人放弃那教他用方言敬拜的,就证明他被上帝遗弃了。他们永远不能从这样的教导中获益。但是如果牧师将神的命令用谁都听不懂的话说出来,在不信的人看来,听牧师用他和教会都挺不懂的语言祷告或者讲道,基督徒岂不是很可笑?但是如果牧师明白的讲解圣经,或者讲授福音伟大的真理和规则,那么不信的人或者未受教育的人会变成基督徒。他的良心被触动,看到他心灵最隐秘的部分,因而他会承认他的罪,承认神就在聚会中。定期讲授圣经真理,简单明了,可以唤醒人的良心,触动心灵。
Verses 26 – 33
Religious exercises in public assemblies should have this view; Let all be done to edifying. As to the speaking in an unknown tongue, if another were present who could interpret, two miraculous gifts might be exercised at once, and thereby the church be edified, and the faith of the hearers confirmed at the same time. As to prophesying, two or three only should speak at one meeting, and this one after the other, not all at once. The man who is inspired by the Spirit of God will observe order and decency in delivering his revelations. God never teaches men to neglect their duties, or to act in any way unbecoming their age or station.
26 -33节
聚会中的一些行为应当这样做,让所有人受益。对于说方言,如果有人可以翻译,这两个属灵恩赐应当同时工作,从而使教会受启发,同时坚固听者的信心。关于说预言,在一次聚会中,应该一个接一个的说,而不是一起说。受圣灵启发的人在传达他受到的启示时会看到次序和礼仪。神从来不教人们忽视他们的职责,或者以与他们年龄和身份不符的方式行动。
Verses 34 – 40
When the apostle exhorts Christian women to seek information on religious subjects from their husbands at home, it shows that believing families ought to assemble for promoting spiritual knowledge. The Spirit of Christ can never contradict itself; and if their revelations are against those of the apostle, they do not come from the same Spirit. The way to keep peace, truth, and order in the church, is to seek that which is good for it, to bear with that which is not hurtful to its welfare, and to keep up good behaviour, order, and decency.
34-40节
使徒劝诫女性基督徒,在家时向丈夫请教宗教的信息,这说明基督徒家庭应该促进属灵知识的传播。基督的灵从来不会自相矛盾,如果启示录与使徒所传不同,它们就不是从一个灵来的。保持教会的和睦、诚实和次序的方法是,寻求什么对它是好的,承受对教会无害的,保持良好行为、有次序,以及合乎礼仪。
http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=4470083&PostID=49192503