微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
基督教要义每日灵修/2017年4月6日
“基督教要义”每日灵修版 - Book I 对创造主上帝的认识
4月6日 [1.13.11a] 新约圣经见证基督的神性: 使徒的见证
是在他道成肉身成为中保之后的,然而这些见证都清楚证明他的永恒神性。首先,使徒教导说:: 关于永恒真神的预言,许多已经应验在基督里,另有些将要应验在他身上。例如以赛亚预言: 万军之主耶和华是 “向以色列两家作绊脚的石头、跌人的磐石”(赛8:14);使徒保罗宣告这已经在主基督身上应验(罗9:32-33),所以他称基督就是万军之主耶和华。
保罗在罗马书14:9-11说到: 主基督是死人活人的主,我们都要在神的台前,“万膝要向主基督跪拜,万口要向主承认”。这是引用以赛亚书45:23,这句话是指主耶和华,所以这证明主基督就是真神上帝。以弗所书4:8论到主基督 “升上高天的时候,掳掠了仇敌”,这是引自诗篇68:18,明显是指主耶和华得胜列国,预言升天,在主基督身上应验了。以赛亚在圣殿中见主耶和华的荣耀威严(赛6:1),使徒约翰说这是指圣子主基督的荣耀(约12:41)。
希伯来书将至高荣耀归于圣子,说 “主阿,你起初立了地的根基,天也是你手所造的”(1:10,引用诗篇102:25); “上帝的使者,你们都要拜他”(1:6,引用诗97:7)。这些都是指主基督。诗篇所颂赞的,都应验在主基督身上。因为惟有基督是“你必起来怜恤锡安”的那位(诗102:13); “耶和华坐王”统治全地与众海岛,是指主基督(诗97:1)。
赛 8:14 他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头,跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。 (CUVS)
Is 8:14 And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. (KJV)
罗 9:32 这是什么缘故呢?是因为他们不凭着信心求,只凭着行为求,他们正跌在那绊脚石上。 罗 9:33 就如经上所记:“我在锡安放一块绊脚的石头,跌人的磐石;信靠他的人必不至于羞愧。”
罗 14:9 因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。 罗 14:10 你这个人,为什么论断弟兄呢?又为什么轻看弟兄呢?因我们都要站在 神的台前。 罗 14:11 经上写着:“主说:‘我凭着我的永生起誓,万膝必向我跪拜,万口必向我承认。’”
赛 45:23 我指着自己起誓,我口所出的话是凭公义,并不反回;万膝必向我跪拜,万口必凭我起誓。 (CUVS)
Is 45:23 I have sworn by myself, the word is gone out of my mouth in righteousness, and shall not return, That unto me every knee shall bow, every tongue shall swear. (KJV)
弗 4:8 所以经上说:“他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。” (CUVS)
Eph 4:8 Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. (KJV)
诗 68:18 你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华 神可以与他们同住。 (CUVS)
Ps 68:18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive, thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them. (KJV)
赛 6:1 当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。 (CUVS)
Is 6:1 In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. (KJV)
约 12:41 以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话。 (CUVS)
John 12:41 These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him. (KJV)
来 1:10 又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 (CUVS)
Heb 1:10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands, (KJV)
诗 97:7 愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。 (CUVS)
Ps 97:7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols, worship him, all ye gods. (KJV)
诗 102:13 你必起来怜恤锡安,因现在是可怜他的时候,日期已经到了。 (CUVS)
Ps 102:13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion, for the time to favour her, yea, the set time, is come. (KJV)
诗 97:1 耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛欢喜。 (CUVS)
Ps 97:1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. (KJV)
Copyright 版权所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 (CC BY-NC-ND 4.0) 转载需要提前授权并请注明出处。
Website网址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram电报: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101