微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
西敏三合一26.2
西敏信條
26.2 凡是承認主名的聖徒,都當盡責任持守聖潔的團契與交通, 在敬拜上帝的事上;在其他屬靈的服事上也當如此事奉,為要幫 助大家彼此造就。聖徒也當盡責任按個人所能和情況所需,在身 體需用方面彼此賙濟。此聖徒相通,要按照上帝賜的機會,延伸 至各處一切求告主耶穌之名的人。
2. Saints by profession are bound to maintain an holy fellowship and communion in the worship of God, and in performing such other spiritual services as tend to their mutual edification; as also in relieving each other in outward things, according to their several abilities and necessities. Which communion, as God offereth opportunity, is to be extended unto all those who, in every place, call upon the name of the Lord Jesus.
證明經文
4 來十24又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。 25你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉。既知道(註:原文作「看見」)那日子臨近,就更當如此。
徒二42都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,祈禱。46他們天天同心合意恆切地在殿裏,且在家中擘餅,存着歡喜、誠實的心用飯,;
賽二3必有許多國的民前往說:「來吧!我們登耶和華的山,奔雅各 神的殿;主必將他的道教訓我們,我們也要行他的路。因為訓誨必出於錫安;耶和華的言語必出於耶路撒冷。」;
林前十一20你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐;
5 徒二44信的人都在一處,凡物公用; 45並且賣了田產、家業,照各人所需用的分給各人。
約壹三17凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛 神的心怎能存在他裏面呢?
林後八、九
林後 8:1 弟兄們,我把 神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們, 林後 8:2 就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂;在極窮之間,還格外顯出他們樂捐的厚恩。 林後 8:3 我可以證明:他們是按着力量,而且也過了力量,自己甘心樂意地捐助, 林後 8:4 再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份; 林後 8:5 並且他們所作的,不但照我們所想望的,更照 神的旨意先把自己獻給主,又歸附了我們。 林後 8:6 因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。 林後 8:7 你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。 林後 8:8 我說這話,不是吩咐你們,乃是藉着別人的熱心試驗你們愛心的實在。 林後 8:9 你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮,可以成為富足。 林後 8:10 我在這事上把我的意見告訴你們,是與你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意,已經有一年了。 林後 8:11 如今就當辦成這事;既有願作的心,也當照你們所有的去辦成。 林後 8:12 因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。 林後 8:13 我原不是要別人輕省,你們受累, 林後 8:14 乃要均平;就是要你們的富餘,現在可以補他們的不足,使他們的富餘,將來也可以補你們的不足,這就均平了。 林後 8:15 如經上所記:「多收的也沒有餘,少收的也沒有缺。」 林後 8:16 多謝 神,感動提多的心,叫他待你們殷勤,象我一樣。 林後 8:17 他固然是聽了我的勸;但自己更是熱心,情願往你們那裏去。 林後 8:18 我們還打發一位兄弟和他同去。這人在福音上得了眾教會的稱讚; 林後 8:19 不但這樣,他也被眾教會挑選和我們同行,把所託與我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。 林後 8:20 這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。 林後 8:21 我們留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是這樣。 林後 8:22 我們又打發一位兄弟同去;這人的熱心,我們在許多事上,屢次試驗過,現在他因為深信你們,就更加熱心了。 林後 8:23 論到提多,他是我的同伴,一同為你們勞碌的。論到那兩位兄弟,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。 林後 8:24 所以你們務要在眾教會面前顯明你們愛心的憑據,並我所誇獎你們的憑據。 (和合本 CUV)
2Cor 8:1 Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; 2Cor 8:2 How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. 2Cor 8:3 For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; 2Cor 8:4 Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints. 2Cor 8:5 And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. 2Cor 8:6 Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also. 2Cor 8:7 Therefore, as ye abound in every thing, in faith, and utterance, and knowledge, and in all diligence, and in your love to us, see that ye abound in this grace also. 2Cor 8:8 I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love. 2Cor 8:9 For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich. 2Cor 8:10 And herein I give my advice, for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. 2Cor 8:11 Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have. 2Cor 8:12 For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. 2Cor 8:13 For I mean not that other men be eased, and ye burdened, 2Cor 8:14 But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want, that there may be equality, 2Cor 8:15 As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. 2Cor 8:16 But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you. 2Cor 8:17 For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you. 2Cor 8:18 And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; 2Cor 8:19 And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind, 2Cor 8:20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us, 2Cor 8:21 Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men. 2Cor 8:22 And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. 2Cor 8:23 Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you, or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ. 2Cor 8:24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. (King James Version KJV)
林後 9:1 論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們, 林後 9:2 因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了,並且你們的熱心激動了許多人。 林後 9:3 但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當,免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。 林後 9:4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。 林後 9:5 因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裏去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的,是出於樂意,不是出於勉強。 林後 9:6 「少種的少收,多種的多收,」這話是真的。 林後 9:7 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是 神所喜愛的。 林後 9:8 神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。 林後 9:9 如經上所記:「他施捨錢財,周濟貧窮;他的仁義存到永遠。」 林後 9:10 那賜種給撒種的,賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子; 林後 9:11 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉着我們使感謝歸於 神。 林後 9:12 因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝 神。 林後 9:13 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督,順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與 神。 林後 9:14 他們也因 神極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。 林後 9:15 感謝 神,因他有說不盡的恩賜! (和合本 CUV)
2Cor 9:1 For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you, 2Cor 9:2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many. 2Cor 9:3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready, 2Cor 9:4 Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting. 2Cor 9:5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. 2Cor 9:6 But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. 2Cor 9:7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity, for God loveth a cheerful giver. 2Cor 9:8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work, 2Cor 9:9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor, his righteousness remaineth for ever. 2Cor 9:10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) 2Cor 9:11 Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. 2Cor 9:12 For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; 2Cor 9:13 Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; 2Cor 9:14 And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. 2Cor 9:15 Thanks be unto God for his unspeakable gift. (King James Version KJV)
徒十一29於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。 30 他們就這樣行,把捐項托巴拿巴和掃羅送到眾長老那裏。
大要理問答
小要理問答
無
Copyright 版權所有 (C) 2004-2021 基督徒百科 Bible.World 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際 (CC BY-NC-ND 4.0) 轉載需要提前授權並請註明出處。
Website網址: https://Bible.World Wechat微信: bibleworld Telegram電報: BibleWorld 基督教百科 微信 bible101