微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#
今日真道聖言/2013年5月22日
威斯敏斯特信條【第十四章 論得救的信心】 14.2 藉此信心,基督徒相信聖經中所啟示的都是真實可靠的,因為是上帝自己的權威在其中說話5。基督徒也藉此信心照着每段經 文所說的分別去行:服從其命令6,因其警誡而戰兢7,並堅信上帝對今世來生的應許8。但得救信心的主要活動,還在於使人因恩典之約,惟獨接受並信賴基督,以至於稱義,成聖,並承受永生9。@基督徒百科@歌珊地聖經引擎
5
約 4:42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
帖前 2:13 為此,我們也不住地感謝 神,因你們聽見我們所傳 神的道,就領受了;不以為是人的道,乃以為是 神的道。這道實在是 神的,並且運行在你們信主的人心中。
約一 5:10 信 神兒子的,就有這見證在他心裏;不信 神的,就是將 神當作說謊的,因不信 神為他兒子作的見證。
徒 24:14 但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法的,和先知書上一切所記載的;
6
羅 16:26 這奧秘如今顯明出來,而且按着永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。
7
賽 66:2 耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的,就是虛心痛悔,因我話而戰兢的人(「虛心」原文作「貧窮」)。
8
來 11:13 這些人都是存着信心死的,並沒有得着所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。
提前 4:8 「操練身體,益處還少;惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許。」
9
約 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作 神的兒女。
徒 16:31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」
加 2:20 我已經與基督同釘十字架,現在活着的,不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信 神的兒子而活,他是愛我,為我舍己。
徒 15:11 我們得救,乃是因主耶穌的恩,和他們一樣,這是我們所信的。
33問:恩典之約始終都是以同一方式來施行麼?
答:恩典之約並非都是以相同方式來施行,它在舊約時代的施行方式,與在新約時代的施行方式,是不同的。
Q. 33. Was the covenant of grace always administered after one and the same manner?
A. The covenant of grace was not always administered after the same manner, but the administrations of it under the Old Testament were different from those under the New.
34問:恩典之約在舊約時代中是如何施行?
答:恩典之約在舊約時代的施行,是借着應許,先知的話,獻祭,割禮,逾越節,以及其他預表和律例;這些都是預先指明那將要來的基督。這些對於舊約當時來說,足以造就選民信靠所應許的彌賽亞;使他們借着祂能得着完全的赦罪,與永遠的救恩。
Q. 34. How was the covenant of grace administered under the Old Testament?
A. The covenant of grace was administered under the Old Testament, by promises, prophecies, sacrifices, circumcision, the passover, and other types and ordinances, which did all foresignify Christ then to come, and were for that time sufficient to build up the elect in faith in the promised messiah, by whom they then had full remission of sin, and eternal salvation.
35問:在新約之下,這恩典之約是如何施行的?
答:在新約之下,恩典之約的實體(基督)顯明出來,這同一恩典之約過去 是、現在仍然是借着聖言的傳講(可16:15)、洗禮(太28:19-20)和聖餐(林前11:23-25)的施行而施行的;其中,恩典和救贖更豐盛、更顯明、更有果效地向列國萬民發出(林後3:6-9;來8:6,10-11;太28:19)。
Q. 35. How is the covenant of grace administered under the New Testament?
A. Under the New Testament, when Christ the substance was exhibited, the same covenant of grace was and still is to be administered in the preaching of the word, and the administration of the sacraments of baptism and the Lord's supper; in which grace and salvation are held forth in more fullness, evidence, and efficacy, to all nations.