微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

今日真道圣言/2013年5月22日

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

威斯敏斯特信条【第十四章 论得救的信心】 14.2 借此信心,基督徒相信圣经中所启示的都是真实可靠的,因为是上帝自己的权威在其中说话5。基督徒也借此信心照着每段经 文所说的分别去行:服从其命令6,因其警诫而战兢7,并坚信上帝对今世来生的应许8。但得救信心的主要活动,还在于使人因恩典之约,惟独接受并信赖基督,以至于称义,成圣,并承受永生9。@基督徒百科@歌珊地圣经引擎


5

约 4:42 便对妇人说:“现在我们信,不是因为你的话,是我们亲自听见了,知道这真是救世主。”

帖前 2:13 为此,我们也不住地感谢 神,因你们听见我们所传 神的道,就领受了;不以为是人的道,乃以为是 神的道。这道实在是 神的,并且运行在你们信主的人心中。

约一 5:10 信 神儿子的,就有这见证在他心里;不信 神的,就是将 神当作说谎的,因不信 神为他儿子作的见证。

徒 24:14 但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道事奉我祖宗的 神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的;


6

罗 16:26 这奥秘如今显明出来,而且按着永生 神的命,藉众先知的书指示万国的民,使他们信服真道。


7

赛 66:2 耶和华说:“这一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顾的,就是虚心痛悔,因我话而战兢的人(“虚心”原文作“贫穷”)。


8

来 11:13 这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。

提前 4:8 “操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。”


9

约 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作 神的儿女。

徒 16:31 他们说:“当信主耶稣,你和你一家都必得救。”

加 2:20 我已经与基督同钉十字架,现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信 神的儿子而活,他是爱我,为我舍己。

徒 15:11 我们得救,乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。


威斯敏斯特大要理问答

33问:恩典之约始终都是以同一方式来施行么?

答:恩典之约并非都是以相同方式来施行,它在旧约时代的施行方式,与在新约时代的施行方式,是不同的。

Q. 33. Was the covenant of grace always administered after one and the same manner?

A. The covenant of grace was not always administered after the same manner, but the administrations of it under the Old Testament were different from those under the New.


34问:恩典之约在旧约时代中是如何施行?

答:恩典之约在旧约时代的施行,是借着应许,先知的话,献祭,割礼,逾越节,以及其他预表和律例;这些都是预先指明那将要来的基督。这些对于旧约当时来说,足以造就选民信靠所应许的弥赛亚;使他们借着祂能得着完全的赦罪,与永远的救恩。

Q. 34. How was the covenant of grace administered under the Old Testament?

A. The covenant of grace was administered under the Old Testament, by promises, prophecies, sacrifices, circumcision, the passover, and other types and ordinances, which did all foresignify Christ then to come, and were for that time sufficient to build up the elect in faith in the promised messiah, by whom they then had full remission of sin, and eternal salvation.


35问:在新约之下,这恩典之约是如何施行的?

答:在新约之下,恩典之约的实体(基督)显明出来,这同一恩典之约过去 是、现在仍然是借着圣言的传讲(可16:15)、洗礼(太28:19-20)和圣餐(林前11:23-25)的施行而施行的;其中,恩典和救赎更丰盛、更显明、更有果效地向列国万民发出(林后3:6-9;来8:6,10-11;太28:19)。

Q. 35. How is the covenant of grace administered under the New Testament?

A. Under the New Testament, when Christ the substance was exhibited, the same covenant of grace was and still is to be administered in the preaching of the word, and the administration of the sacraments of baptism and the Lord's supper; in which grace and salvation are held forth in more fullness, evidence, and efficacy, to all nations.