微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

約翰一書

出自基督徒百科
跳至導覽 跳至搜尋

約翰壹書新約聖經中的第二十三卷書,屬於普通書信中最前寫成的第四卷。本書之中文版與英文版有明顯的分別,中文版少了: 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 原因是英文本中此句約翰名言是後人加上去的,以便為三位一體加上聖經依據,在英文本翻譯昤未有發現, 直到十八世界才由希臘文聖經學者找出來,而中文聖經為十九世紀譯本, 因此刪去此句.

作者和可信度

約翰一書與業已證實由使徒約翰執筆的第四本福音書在文體上頗相似, 由此可見這封信很可能是由約翰執筆的。 例如,他在信的起頭提及自己曾親眼見過「生命之道……原與父同在、且顯現與我們那永遠的生命」,這與約翰福音的序言頗相似。

這本書的真確性受到穆拉托里殘片及諸如伊里奈烏斯波利卡普帕皮亞斯等第二世紀的早期作家所支持。<ref>《國際標準聖經百科全書》(英文), 第2冊, 1982年, 布羅米利主編, 第1095-6頁</ref>據優西比烏斯(約公元260-342年)所說, 約翰一書的真確性從未受人質疑。<ref>《基督教會史》(英文), III, XXIV,17。</ref>

有些較古老的譯本在約翰一書5:7的結尾部分和5:8的開頭部分加上了以下一句話: 「在天上……有父、道和聖神:這三位是合一的。在地上作見證的有三樣。」(《聖經英王詹姆斯譯本》) 可是, 這節經文從沒有在任何早期的希臘文手抄本里出現過。因此這節經文顯然是有些人為了支持三位一體的教義而杜撰的。大部分現代譯本,無論是天主教抑或是基督新教出版的,均沒有把這句話包括在聖經的正文中。約一1:1,2。<ref>《洞察聖經》(英文),第2冊,第1019頁。</ref>

寫作目的

約翰寫這封信的目的是要保護他所「親愛的」「小子們」,幫助他們抗拒『好些敵基督者』所提倡的謬誤道理。這些敵基督者是從他們中間出去的,並且試圖引誘他們離棄真理。(2:7,18)

這些叛道的敵基督者很可能被希臘的哲學思想——包括早期的諾斯替教——所影響。諾斯替教的信徒聲稱自己從上帝接獲若干玄秘的特別知識。<ref>《新聖經辭典》(英文), 第二版, 1986年, 道格拉斯主編, 第426, 604頁。</ref>約翰堅決反對叛道,他在信中廣泛地討論三個主題: 罪、愛心和敵基督者。他論及罪和支持耶穌的贖罪祭的話顯示敵基督者自以為義地聲稱自己是無罪的,因此無須倚賴耶穌的贖價祭物。這種以自我為中心的「知識」使他們變成自私自利,毫無愛心。所以約翰再三強調真正基督徒的愛心,藉此揭發敵基督者的惡劣情況。再者,約翰闡明耶穌就是基督,他在降世為人之前即已存在; 他以肉身來到世上,以上帝兒子的身分為相信的人提供拯救的安排。顯然約翰是要藉此推翻敵基督者的謬誤信仰。<ref>參看約翰一書1:7-10; 2:1,2; 4:16-21; 2:22; 1:1,2; 4:2,3,14,15</ref>約翰將這些偽教師稱為『敵基督者』, 並列出若干方法將上帝的兒女和魔鬼的兒女辨別出來。<ref>參看約翰一書2:18,22; 4:3。</ref>

閱讀聖經

參考數據

<references />