微信公众号 CCBible/Bible101/DBible 微博@基督徒百科@Bible101@歌珊地圣经引擎@如鹰展翼而上 QQ群 4619600/226112909/226112998 同步推送#今日真道圣言#

约翰一书

来自基督徒百科
跳转到导航 跳转到搜索

约翰壹书新约圣经中的第二十三卷书,属于普通书信中最前写成的第四卷。本书之中文版与英文版有明显的分别,中文版少了: 5:7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 原因是英文本中此句约翰名言是后人加上去的,以便为三位一体加上圣经依据,在英文本翻译昤未有发现, 直到十八世界才由希腊文圣经学者找出来,而中文圣经为十九世纪译本, 因此删去此句.

作者和可信度

约翰一书与业已证实由使徒约翰执笔的第四本福音书在文体上颇相似, 由此可见这封信很可能是由约翰执笔的。 例如,他在信的起头提及自己曾亲眼见过“生命之道……原与父同在、且显现与我们那永远的生命”,这与约翰福音的序言颇相似。

这本书的真确性受到穆拉托里残片及诸如伊里奈乌斯波利卡普帕皮亚斯等第二世纪的早期作家所支持。<ref>《国际标准圣经百科全书》(英文), 第2册, 1982年, 布罗米利主编, 第1095-6页</ref>据优西比乌斯(约公元260-342年)所说, 约翰一书的真确性从未受人质疑。<ref>《基督教会史》(英文), III, XXIV,17。</ref>

有些较古老的译本在约翰一书5:7的结尾部分和5:8的开头部分加上了以下一句话: “在天上……有父、道和圣神:这三位是合一的。在地上作见证的有三样。”(《圣经英王詹姆斯译本》) 可是, 这节经文从没有在任何早期的希腊文手抄本里出现过。因此这节经文显然是有些人为了支持三位一体的教义而杜撰的。大部分现代译本,无论是天主教抑或是基督新教出版的,均没有把这句话包括在圣经的正文中。约一1:1,2。<ref>《洞察圣经》(英文),第2册,第1019页。</ref>

写作目的

约翰写这封信的目的是要保护他所“亲爱的”“小子们”,帮助他们抗拒‘好些敌基督者’所提倡的谬误道理。这些敌基督者是从他们中间出去的,并且试图引诱他们离弃真理。(2:7,18)

这些叛道的敌基督者很可能被希腊的哲学思想——包括早期的诺斯替教——所影响。诺斯替教的信徒声称自己从上帝接获若干玄秘的特别知识。<ref>《新圣经辞典》(英文), 第二版, 1986年, 道格拉斯主编, 第426, 604页。</ref>约翰坚决反对叛道,他在信中广泛地讨论三个主题: 罪、爱心和敌基督者。他论及罪和支持耶稣的赎罪祭的话显示敌基督者自以为义地声称自己是无罪的,因此无须倚赖耶稣的赎价祭物。这种以自我为中心的“知识”使他们变成自私自利,毫无爱心。所以约翰再三强调真正基督徒的爱心,藉此揭发敌基督者的恶劣情况。再者,约翰阐明耶稣就是基督,他在降世为人之前即已存在; 他以肉身来到世上,以上帝儿子的身分为相信的人提供拯救的安排。显然约翰是要藉此推翻敌基督者的谬误信仰。<ref>参看约翰一书1:7-10; 2:1,2; 4:16-21; 2:22; 1:1,2; 4:2,3,14,15</ref>约翰将这些伪教师称为‘敌基督者’, 并列出若干方法将上帝的儿女和魔鬼的儿女辨别出来。<ref>参看约翰一书2:18,22; 4:3。</ref>

阅读圣经

参考数据

<references />